"قاب قوسين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esquina
        
    • ao virar
        
    E o fim da possibilidade de que a tua próxima grande foda esteja ali à esquina. Open Subtitles كما أنه نهاية إمكانية أن اللعنة بك الكبير المقبل هو قاب قوسين أو أدنى.
    Ele parou novamente, perto da esquina. Open Subtitles تم إيقاف ومرة أخرى، قاب قوسين أو أدنى. أنا ستعمل الخروج هنا.
    Só para verificar. As eleições são ao virar da esquina. Temos tido muitos casos de cartões de eleitor falsos. Open Subtitles فقط للتحقّق، الانتخابات قاب قوسين أو أدنى، حصلت العديد مِن حالات بطائق الانتخابات المزوّرة
    Não há nada aqui. Talvez tenhamos sorte ao virar a rua. Open Subtitles ربما سيكون لدينا أفضل حظا قاب قوسين أو أدنى.
    Foi morto no beco ao virar ali no restaurante tailandês. Open Subtitles وقد قتل، اه، في الزقاق الخلفي حق قاب قوسين هناك خلف المطعم التايلاندي.
    O empregado do bar da esquina, disse que a vítima seguiu uma rapariga... alguns minutos antes desta confusão acontecer. Open Subtitles نادل قاب قوسين أو أدنى يقول اتبعت ضحية بعض فتاة من شريط قبل بضع دقائق فقط ذهب هذا الشيء أسفل.
    - É bom. Porque há uma casa à venda na esquina. Open Subtitles لأن هناك هذا البيت للبيع قاب قوسين أو أدنى.
    O hospital está ali na esquina, aguenta. Open Subtitles ان عضوه ينزف المستشفى قاب قوسين او ادنى اتفقنا؟ عليك ان تتماسك
    O banco é ao virar a esquina. Estás preparado? Open Subtitles في الضفة قاب قوسين أو أدنى، رجل، هل أنت مستعد؟
    Elijah, o Jackson foi assassinado numa esquina aqui perto. Open Subtitles إيليا، قتل جاكسون فقط قاب قوسين أو أدنى من هنا.
    Pensei que o tínhamos apanhado mas não contava com o foguete com rodas na esquina. Open Subtitles اعتقدنا اننا سنمسكه ولكننا لم نكن مستعدين لصاروخ مع عجلات كنا قاب قوسين أو أدنى الرجل أدين بسرقة هوية، ولكن
    Há um café ali ao virar da esquina. Open Subtitles هناك وأبوس]؛ مكان سا الحق قاب قوسين أو أدنى.
    ao virar da esquina Há um arco-íris no céu Open Subtitles قاب قوسين هناك قوس قزح بالسماء
    "A nova física está mesmo ao virar da esquina." Open Subtitles الفيزياء الجديدة قاب قوسين أو أدنى
    O quarto é já ali ao virar da esquina. Open Subtitles غرفته مجرد الحق قاب قوسين أو أدنى.
    Estão no meu carro, um carro do município, ao virar da esquina. Open Subtitles هم في سيارتي... سيارة مدينة قاب قوسين أو أدنى.
    Estou a falar a sério, ela não está apenas ao virar da esquina, ela está disponível. Open Subtitles انت يجب الذهاب الحصول عليها. أنا جادة؛ المتأنق، انها ليست فقط حق قاب قوسين أو أدنى، وانها gettable.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more