Que sou capaz de controlar este problema que tenho. | Open Subtitles | قد أكون قادر أن أسيطر على مشكلتى الصغيرة. |
Por ser capaz de me comprometer apaixonadamente com algo. - Uma devoção. | Open Subtitles | بأنني كنت قادر أن يكون عندي التزام عاطفي لشيء ما اخلاص |
Bem, vai ser capaz de dizer-nos onde o sinal GPS foi recebido. | Open Subtitles | حسناً، سيكون قادر أن يخبرنا أين كانت تُستقبل إشارة جهاز التتبع. |
Se fresco, apanhado a tempo, tem sido capaz de neutralizar o veneno. | Open Subtitles | إذا كان طازجاً وأخذ في الميعاد إنه كان قادر أن يتصدّى للسم |
Existem milhões de maneiras diferentes de segurar uma câmara, mas no final do dia, tem que ser capaz de ver o que está a gravar. | Open Subtitles | هناك مليون طريقة مختلفة لإمساك الكاميرا، لكن في نهاية اليوم، عليك أن تكون قادر أن ترى ما تصور. |
Em 15 anos, alguma vez foste capaz de me mentir? | Open Subtitles | خلال 15 عام، هل كنت قادر أن تكذب عليّ؟ |
Queria dizer-lhe... que também a amo, mas... já nem sei se sou capaz de sentir algo real. | Open Subtitles | أردت أن أقولها لها ولكني حتى لا أعلم إن كنت قادر أن أشعر بشعور حقيقي بعد الآن |
Você, de alguma forma, contacta um indivíduo capaz de entrar numa fria, a rever anos de contas, e sair vivo. | Open Subtitles | أنتِ بطريقةً ما تلجئي إلى فرد قادر أن يقوم بمحاسبة دقيقة للأعوام ويخرج سالمًا. |
Tu não fazes ideia do tipo de maldades ele é capaz de fazer. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عن نوع الشر الذي قادر أن يفعله |
Céus, Raj, achas que alguma vez serás capaz de falar à minha frente sem estares bêbedo? | Open Subtitles | يا إلهي, (راج) هل تعتقد في يوم ما ستكون قادر أن تتكلم أمامي بدون الحاجة إلى الشراب؟ |