"قاسٍ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • duro
        
    • difícil
        
    • frio
        
    • dura
        
    • mau
        
    • é cruel
        
    • durão
        
    • severo
        
    • impiedoso
        
    • insensível
        
    • implacável
        
    • brutal
        
    • complicado
        
    • rígido
        
    O seu amigo disse que se separou agora, é duro, lamento. Open Subtitles صديقُك أخبرني أنكِ تواً إنفصلت عن زوجُكِ. متأسف، هذا قاسٍ.
    Eu voltei porque ela sempre me disse que você é um homem adorável... que você só era duro na parte externa mas muito gentil no interior. Open Subtitles لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً بانك رجل محب جدا وانك قاسٍ من الخارج ورقيق من الداخل
    Ele dizia sempre que o mundo era um sítio difícil e que precisas de total confiança para sobreviver. Open Subtitles كان يقول دائماً أن العالم مكان قاسٍ و أنك تحتاج الاعتماد التام على النفس لتعش فيه.
    Eu sei que estou o Mr. impróprio, hoje, mas é tão difícil. Open Subtitles أعلم أنني السّيد "غير ملائم" اليوم لكنّه شيء قاسٍ جدا علي.
    Fez-te famoso, mas comigo foi frio como o mármore. Open Subtitles لقد أصبحت عظيماً, لكن بالنسبة لي أنت قاسٍ كما الصخر
    E este processo tornou-o duro, que se esqueceu de como é amar. Open Subtitles وبهذه العملية اصبح قاسٍ لدرجة انه نسى كيف يحب
    Deve ser duro ser filha de um polícia. Open Subtitles لا بدّ وأنّ هذا قاسٍ ابنة شرطيّ.. مثلك تماماً
    Isso é duro. Queres fazer exercício e espairecer? Open Subtitles اوه, ذلك قاسٍ هل تريد أن تتمرن قليلا وتصفي أفكارك؟
    Sei que isto é duro, mas não sou eu nessa foto. Open Subtitles حسناً, أنا أعلمُ أن هذا قاسٍ ,ولكننى لستُ الفتاة في الصورة أنتِ كذلك
    Faz bem em ser duro com eles. Eles precisam. Open Subtitles أنت محق في كونك قاسٍ عليهم فهم بحاجةٍ إلى ذلك
    Querida, isso é algo muito difícil de se fazer. Open Subtitles هذا أمر قاسٍ تماماً أن تمري به أيتها الفتاة
    Uma sala dos guionistas é um sítio difícil para alguém que não é guionista. Open Subtitles غرفة الكتاب مكان قاسٍ على من هم ليسوا كُتاباً
    Disse-lhe que uma sala de guionistas é um lugar difícil para uma mulher? Open Subtitles فقلتِ لها إن غرفة الكتاب مكان قاسٍ على النساء؟
    A sala dos guionistas é um lugar difícil para uma mulher? Open Subtitles هل غرفة الكتاب هنا مكان قاسٍ على النساء؟
    Faça o que fizer, é frio, mas não estúpido. Open Subtitles حسنا ، مهما كان ما يفعله فهو قاسٍ لكن ذكي
    É uma lição dura, mas com sorte, e algum tempo para recuperar, não ficarão danos a longo prazo. Open Subtitles إنه درس قاسٍ ،لكن بالحظ وبعض من الالتئام فلن يكون هناك ضرر دائم
    - Acho que a irritei a sério. - Isso é mau, pá. Open Subtitles أعتقد أنّني ضايقتها حقّاً - كم هذا قاسٍ يا رجل -
    Ela não é má pessoa. O que lhe estás a fazer é cruel. Open Subtitles إنها ليست شخاً سيئاً ، و ما تفعلينه بها هذا قاسٍ
    Eu não fui duro com ela, apesar de ser durão em geral. Open Subtitles لم أقسُ عليها رغم أنّي قاسٍ جدًا بوجه عام.
    Eu também cresci num ambiente familiar severo. Open Subtitles لقد تربيت فى بيت قاسٍ
    Um impiedoso exército de 800 mil... está a invadir por terra e água. Open Subtitles جيشٌ قاسٍ من ثمان مائة ألف يغزو من الأرض والبحر
    Que é uma coisa incrivelmente insensível de dizer a alguém que acabou de perder o irmão. Open Subtitles وهذا قول قاسٍ جدًّا لأذكره أمام شخص فقد أخاه منذ قريب.
    E a mãe ensinou-lhe uma lição que eu tenho tentado, que o mundo é um lugar cruel e implacável. Open Subtitles وأمه علمته درسًا أحاول إكمال تعليمه إيّاه، بأن العالم قاسٍ ولا رحمة فيه.
    Desculpe o tratamento tão brutal. Open Subtitles آسف لمعاملتك بشكل قاسٍ
    É complicado, eu sei. os nossos procedimentos de admissão. Open Subtitles العذيب أمر قاسٍ للقيام به خلال إجراءاتنا أنا أعلم ذلك
    Trocar a marcha, de rígido a dobrar o joelho. Open Subtitles حاول تغيير السير من .."طريقة سير الفيالق" "إلى طريقة السير العادية" الآن هذا قاسٍ بحق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more