Falei com funcionários da Casa Branca que me disseram que o Presidente acha que irá concorrer contra ele, em 2016. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى كبار الموظفين في البيت الأبيض منهم قالو بأن الرئيس قلق من ترشحك ضده في انتخابات الرئاسة 2016 |
Na televisão, disseram que um homem Sírio morreu antes das outras vítimas... | Open Subtitles | على التِلفَاز، قالو بأن الرجُل السُوري مَات قبَل الأخريِن، |
As enfermeiras disseram que o namorado se encontrava sempre com ela? | Open Subtitles | المُمرضات قالو بأن صديقها دائمًا يأتي الصبَاح لرؤيتُها. |
Quando voltei a trabalhar disseram que o preço subiu, porque eu tinha problemas no coração. | Open Subtitles | ... و عندما تقدمت مُجدداً قالو بأن نسبتي قد تضاعفت لأنني . أُعاني من حالة قلبية |
disseram que Mousavi nem ganhou na sua terra natal. | Open Subtitles | لقد قالو بأن (موسوي) لم يفُز حتى بالمنطقة التي ولد بها |
Stiles e Kira disseram que era o Nemeton que o mantinham preso. O problema é que isto nem sequer é uma pessoa que estão a defrontar. | Open Subtitles | (ستايلز) و (كيرا) قالو بأن الـ(نيماتون) من أبقاه محاصراً |