Disse que não podia fazer nada e que, para a próxima, devia partir os Prozac ao meio. | Open Subtitles | قال إنه ليس بيده حيلة ونصحني أن أتناول نصف الحبّة المخدّرة فقط في المرة القادمة |
subjacente à opinião da maioria. Disse que não era possível determinar a natureza essencial de um jogo como o golfe. | TED | لقد قال إنه ليس من الممكن تحديد الطبيعة الأساسية للعبة مثل الغولف. |
Falei ao médico dos estalidos no maxilar, quando mastigo, às vezes, e ele Disse que não há muito que possa fazer quanto a isso. | Open Subtitles | ماذا جرى ؟ سألت الطبيب عن النقر في حنكي حين أمضغ قال إنه ليس لهذا حل |
Ele Disse que não é fácil esquecer-te, mas ele sabe que serás feliz com o Clark. | Open Subtitles | قال إنه ليس من السهل نسيان فتاة مثلك ولكنه يعرف أن كلارك سيسعدك |
Disse que não há testemunhas nem pistas. Está no fundo da pilha dos casos dele. | Open Subtitles | قال إنه ليس هناك أي شهود ولا أدلة وهي آخر قضية يهتم بها بين قضاياه |
Disse que não podia vir. Que se sentia pouco confortável. | Open Subtitles | قرر ألا يأتي، قال إنه ليس مرتاحاً |
Perguntei-lhe, e ele Disse que não é uma arma, é uma espingarda, tem nome e chama-se Jenny. | Open Subtitles | لقد طلبتُ منه ذلك ولكن قال, "إنه ليس مسدسًا إنه بندقية. والبندقية لها اسمٍ خاصٌ بها, واسمها هو جيني". |
O Zaikin Disse que não estava sozinho. | Open Subtitles | زيكن قال إنه ليس بمفرده |
O Hal Disse que não vou, mas eu disse... | Open Subtitles | هال" قال إنه ليس بوسعي" ...المجيء وأنا |