"قال الأطباء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • O médico disse
        
    • Os médicos dizem
        
    • disseram os médicos
        
    • Os médicos disseram que
        
    • doutor disse
        
    E mamãe leva com o Kolbe sete anos... desde que O médico disse que não se podia fazer mais nada por mim. Open Subtitles و أمي أصبحت تخرج مع كولبي منذ سبعة أعوام... أي منذ أن قال الأطباء... بأنه ليس بوسعهم فعل شيء لأجلي
    O médico disse que há uma boa hipótese de ficar connosco durante muito tempo. Open Subtitles قال الأطباء أن هناك احتمال كبير بأن تمكثي معنا لمدة طويلة
    Eles libertaram-me. Os médicos dizem que estou curada. Open Subtitles لم أهرب أطلقوا سراحي قال الأطباء إنني شفيت
    Os médicos dizem que os teus sinais vitais estabilizaram, por isso vais ficar bem. Open Subtitles قال الأطباء أن أعضائك الحيوية قد استقرت، لذا ستكون بخير.
    O que disseram os médicos sobre o futebol? Open Subtitles ماذا قال الأطباء حول كرة القدم
    - Que disseram os médicos? Open Subtitles ماذا قال الأطباء إذاً؟
    Os médicos disseram que foi o pior acidente no recreio que viram. Open Subtitles لقد قال الأطباء وقتها أن هذه أسوأ إصابة ملعب رأوها بحياتهم.
    O doutor disse que tem um coração fraco. vamos começar com 250cc. Open Subtitles قال الأطباء أن قلبك ضعيف، لذا سنبدأ عند 250 سي سي
    Parece que ela me reconheceu, mas... O médico disse que ainda vai demorar um tempo. Open Subtitles يبدوأنهاتتعرفعلي , لكن كما قال الأطباء , سيستغرق ذلكوقتاًطويلاً.
    O médico disse que ela teve hipotermia. Open Subtitles قال الأطباء إنها تُعاني من انخفاض حاد في درجة حرارة جسمها
    O médico disse que deveria morrer em 20 minutos. Open Subtitles قال الأطباء أنه من المفترض أنني مت منذ 20 دقيقة
    O médico disse que não é nada de significante, Open Subtitles حسناً، قال الأطباء أنها ليست بتلك الخطورة،
    O médico disse que já tem os resultados da TAC(CAT). Open Subtitles قال الأطباء أنهم حصلوا على نتائج التصوير المقطعي
    O médico disse que o tirou todo. Estou bem. Open Subtitles قال الأطباء أنهم تمكنوا منه، سأكون بخير
    Quando o conheci, ele já trabalhava nas minas há 14 anos e o ferimento na perna que veem aqui provém de um acidente na mina. É tão grave que Os médicos dizem que a perna deveria ser amputada. TED عندما قابلته، كان يعمل في المناجم لمدة 14 عاماً، وإصابة الساق التي ترونها هنا هي في الحقيقة ناتجة عن حادث مناجم، وهي إصابة شديدة جداً حيث قال الأطباء أن ساقة يجب أن تُبتر.
    Os médicos dizem que deixou de respirar. Open Subtitles قال الأطباء أنه توقف عن التنفس فجأة
    Os médicos dizem que ele me drogou. Open Subtitles لقد قال الأطباء بأنه قام بتخديري
    Os médicos dizem que ele vai recuperar. Open Subtitles قال الأطباء أنه سيتعافى بشكل كامل.
    O que mais disseram os médicos? Open Subtitles " داوسون " -ماذا قال الأطباء أيضاً ؟
    O que disseram os médicos sobre o teu braço? Open Subtitles ماذا قال الأطباء عن ذراعك؟
    O que te disseram os médicos sobre o Paul? Open Subtitles ماذا قال الأطباء عن (بول)؟
    Os médicos disseram que eu não andaria, mas aqui estou eu, à vossa frente. TED قال الأطباء أنني لن أتمكن من المشي، ولكن ها أنا أمامكم.
    Os médicos disseram que esse tipo de perda de memória era tipico. Open Subtitles قال الأطباء ذلك النوع فقدان ذاكرة كان مثالي.
    É o livro favorito dela. O doutor disse que isto podia ajudá-la. Open Subtitles إنه كتابها المفضل, قال الأطباء إنه قد يساعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more