"قامت مجموعة من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um grupo de
        
    Num estudo, um grupo de mulheres, em diferentes fases do ciclo de ovulação, vestiram a mesma “T-shirt”, durante três noites. TED في إحدى الدراسات، قامت مجموعة من النسوة في مراحل مختلفة من دورتهن الشهرية بارتداء نفس الأقمصة لثلاث ليال.
    Por exemplo, recentemente, um grupo de ativistas no Uganda despejou um caixote de porcos no meio da rua. TED على سبيل المثال: مؤخرًا قامت مجموعة من النشطاء في أوغندا بإطلاق قطيع من الخنازير في الشوارع.
    um grupo de alunos do quinto ano apanhou 1247 pedaços de lixo apenas no pátio da escola. TED قامت مجموعة من الصف الخامس بجمع1,247 قطعة من القمامة فقط من ساحة المدرسة الخاصة بهم.
    Há uns anos, um grupo de investigadores na University College de Londres levou para o laboratório um grupo de campeões da memória. TED قامت مجموعة من الباحثين بكلية لندن الجامعية قبل بضع سنوات بجلب مجموعة من أبطال الذاكرة إلى المختبر
    Bem, se um grupo de Muppets pode invadir Manhattan... Open Subtitles إن قامت مجموعة من الدمى "بإحتلال مدينة "مانهاتن
    Chegou à costa da Flórida, onde um grupo de sobreviventes americanos o acolheu. Open Subtitles وجرفته الامواج على ساحل ولاية فلوريدا حيث قامت مجموعة من الناجين الأميركيين بإحتوائه
    Em Setembro de 1754, um grupo de soldados franceses afirmam ter visto um globo gigante com anéis giratório que desapareceu de repente. Open Subtitles في سبتمبر 1754، قامت مجموعة من الجنود الفرنسيين بإدعاء رؤيتهم كرة معدنية عملاقة مع حلقات غزل التي .اختفت من أمام أعينهم
    No meio dos anos 70, um grupo de hackers e entusiastas por computadores no Vale do Silício formaram o "Homebrew Computer Club". Open Subtitles في وسط السبعينيات قامت مجموعة من القراصنة "وهواة الكمبيوتر في "سيليكون فالي بإنشاء نادي "همبرو" للحاسوب
    Bem, o verdadeiro crime organizado na Internet remonta há cerca de 10 anos quando um grupo de talentosos hackers ucranianos desenvolveu um website que levou à industrialização do cibercrime. TED حسنا، الجريمة المنظمة الحقيقية على الانترنت ترجع إلى عشر سنوات مضت عندما قامت مجموعة من المخترقين الأوكرانيين الموهوبين بتطوير موقع على شبكة الانترنت، و الذي أدى إلى تحويل الجريمة الالكترونية إلى صناعة.
    As pessoas tinham conhecimento disso mas a maior parte sentia-se impotente para fazer o que quer que fosse, até que um grupo de cidadãos, apenas 12 pessoas vulgares, fez um apelo aos seus amigos, no Facebook, para se concentrarem na praça central empunhando cartazes com uma mensagem: "Renuncia YA" — demite-te já. TED كان الناس عامةً على وعي بهذا الأمر، ولكن معظمهم كان يشعر بعدم القدرة على فعل أي شيء -- إلى أن قامت مجموعة من المواطنين، اثنا عشر شخصًا اعتياديًا فقط، أطلقوا نداءً لأصدقائهم على فيسبوك ليتقابلوا في الميدان العام المركزي، حاملين لافتات تقول: "Renuncia YA" -- تنحُّوا الآن.
    Religião e cartunes políticos, como podem ter ouvido dizer, formam um par difícil, desde aquele dia em 2005, em que um grupo de cartunistas na Dinamarca desenharam cartunes que tiveram consequências mundiais, demonstrações, fatwa. Provocaram violência. Morreram pessoas por causa disso. TED الكاركاتير الديني ونظيره السياسي، ربما قد سمعتم، هما زوجان صعبان، منذ ذلك اليوم في عام 2005، عنما قامت مجموعة من رسامي الكاريكاتير الدنماركيين برسم كاريكاتير ذا تداعيات في كل أنحاء العالم، من مظاهرات و فتاوى لقد حثّوا على العنف. و مات أناس بسبب هذا العنف.
    Ao tentar escapar da temível Armada Imperial... um grupo de guerreiros, liderado por Luke Skywalker... fundou uma nova base secreta no remoto mundo gelado de Hoth. Open Subtitles من أجل الهروب من طائرات الإمبراطورية, قامت مجموعة من الطيارين الأحرار يقودهم (لوّك سكايوالكر) بإقامة قاعدة سرية جديدة بعيدة في العالم الثلجي بـ"هوث"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more