Esses espaços vazios urbanos depressa se tornaram em estacionamentos ilegais ou lixeiras. | TED | هذه الفجوات المدنية صارت بسرعة مواقف غير قانونية أو ساحات قمامة. |
Tive a tristeza de descobrir pelo menos 15... actos de intervenção desta administração... a maior parte com conhecimento do Presidente, e todos ilegais. | Open Subtitles | حزنت كثيراً عندما علمت بأنه سجّل 15 تدخلاً من قبل هذه الإدارة وكان الرئيس على علم بمعظمها وكانت جميعها غير قانونية |
Há 70 anos, riram-se das impressões digitais e agora pertencem à lei. | Open Subtitles | أجل، لقد استهزأوا من البصمات قبل 70 عاماً والآن أصبحت قانونية |
Podes parar de o proteger. É um facto jurídico. | Open Subtitles | يمكنك أن تتوقف عن حمايته إنها حقيقة قانونية |
Se algo lhe parecer inaceitável, de um ponto de vista legal, olhe para essa câmera se quiser explicar alguma coisa. | Open Subtitles | إذا بدا لك أى شىء تراه غير مقبول من وجهة نظر قانونية وأردت أن تشرح ، واجه الكاميرا |
Alan, aceitas Judith como tua legítima esposa, até que a morte ou uma explosão gigante vos separe? | Open Subtitles | و هل يا آلان .. تقبل أن تكون جوديث زوجتك بصورة قانونية حتى الموت أو انفجار ضخم؟ |
Não, eles estão no direito. Só o pode explorar se eles partirem. | Open Subtitles | كلا، هؤلاء الناس لديهم اوراق قانونية وليس بأستطاعتك التنقيب حتى يغادرون |
Mas uma firma de advocacia partilhar conversas confidenciais com um cliente, mesmo que falecido, sem uma ordem judicial? | Open Subtitles | لكن أيُمكن لشركة قانونية مشاطرة مراسلات سرية لعميل أعني حتى لو كان ميتًا، دون قرار محكمة؟ |
A tentativa de golpe militar contra o legítimo governo das Colónias é ilegal, inadvertida e claramente condenada ao insucesso. | Open Subtitles | , محاولة الإنقلاب العسكرى ضد الحكومة القانونية للمستعمرات غير قانونية و طائشة ومن الواضح أن مصيرها الفشل |
Não pensei que armas como esta fossem inteiramente legais. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأسلحة مثل هذه قانونية عادة |
Bem, tecnicamente, as raves são ilegais... por isso os promotores não dirão onde será até ao último minuto. | Open Subtitles | حسنا , فعليا , هذه الحفلات ليست قانونية لهذا الاعلانات لن تقول اين هي لآخر دقيقة |
Se as ordens do presidente forem ilegais, é nossa obrigação moral desobedecê-las. | Open Subtitles | إذا كانت أوامر الرئيس غير قانونية فالتزامنا الأخلاقي يحتم علينا عصيانها |
Foi apanhado a contrabandear espécies ilegais para o país algumas vezes. | Open Subtitles | تم القبض عليه لتهريب أنواع غير قانونية للبلاد عدة مرات. |
Ele era um campeão das lutas ilegais em Hong Kong. | Open Subtitles | كان بطل كبير في رياضة غير قانونية بهونج كونج |
Foi a única vez que matei fora da lei. | Open Subtitles | المرة الوحيدة التى قتلت فيها وكانت غير قانونية |
Tem-se dito que são só metadados, são só metadados, e tem-se falado sobre uma autoridade legal especifica chamada Secção 215 da lei Patriótica, | TED | قالوا أنها فقط بيانات وصفية وهم يتحدثون عن سلطة قانونية تسمى المقطع215 من قانون الباتريوت. |
Sabe que o amor entre duas pessoas é muito mais forte que qualquer documento jurídico. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين أن الحب بين شخصين أقوى من أي وثيقة قانونية |
Sei que a clínica não é legal. Não tens licença para operar. | Open Subtitles | أنا أعلم أن عيادتك ليست قانونية ليس لديك تصريح لممارسة الطب |
Muitos deram a vida para voltarmos a estar aqui, unidos no governo de uma República legítima. | Open Subtitles | الكثير قد أعطوا حياتهم حتى يمكن أن نقف هنا مرة أخرى . متحدين فى حكومة لجمهورية قانونية |
Teremos o direito de brincar com os sentimentos do anjinho? | Open Subtitles | أنت عاهرة ليس لديك أية حقوق قانونية اليكسي الكسندروفيتش اترك لي سيروجا |
E, claro, sem custo judicial para si próprio, enquanto aqueles três homens se arriscam a ir presos. | Open Subtitles | تطهر نفسك بسحب كل شخص الذي كان متواجد بتلك الغرفة الى السجن بالطبع, لا توجد كلفة قانونية لنفسه |
Descobriram que o meu diploma da faculdade era menos do que legítimo. | Open Subtitles | و جدو ان شهادتى الجامعية كانت غير قانونية |
De outra maneira, tem que percorrer várias vias legais, os quais levam algum tempo, durante o qual a vítima permanece na cidade. | Open Subtitles | بخلاف ذلك، عليك أن تمر عبر عدة مسارات قانونية ما سوف يستهلك بعض الوقت الوقت التي تبقى به الجثة بالبلدة |
Sempre me disseram que... que trabalhar numa firma de advogados era como estar na guerra. | Open Subtitles | كانوا دائماً يخبرونني أن العمل في شركة قانونية كبيرة أشبه بخوض معركة |
E as suas preocupações jurídicas traduzem-se num preço que bate toda a concorrência. | Open Subtitles | وأنت متفاجئ من مشاكل قانونية تطالب من إخفاض السعر |
A maior parte dos problemas são problemas jurídicos e quebra de esquemas de proteção anti-cópia. | TED | و معظم المسائل هي قانونية و مسائل كسر حماية النسخ |
O que as coisas são não tem nada a ver com a legalidade ou a ilegalidade. | Open Subtitles | حسناً، ماهية الأشياء ليس لها أي علاقة إن كانت قانونية أم غير قانونية، إنها فقط هي |