"قانون واحد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • uma regra
        
    • uma lei
        
    • única lei
        
    Tenho apenas uma regra. Tentem manter a casa limpa. E tentem não partir nada, está bem? Open Subtitles مرحبا لدي قانون واحد حاولوا الإبقاء على كل شيء بشكل لطيف وأنيق حاولوا أن لا تكسروا شيئاً، حسنا؟
    uma regra. Não pode vomitar. Open Subtitles هناك قانون واحد , ممنوع التقيؤ
    Senhoras, só existe uma regra na jaula. Open Subtitles سيداتى ، يوجد قانون واحد داخل القفص
    Para nós existe apenas uma lei: a do sangue! Open Subtitles بينا وبينهم قانون واحد فقط هو قانون الدم
    Os seus receios são infundados, porque é governada por uma lei: Open Subtitles قلقك لا أساس له من الصحة تمامًا : أنت تحكمين تحت قانون واحد
    Não há uma única lei nos estados da União que proteja o público de uma investida histérica de revivalistas. Open Subtitles لا يوجد قانون واحد في أي ولايات في الاتحاد لحماية الجمهور من هجمة هستيرية من الصحوة
    Tenho apenas uma regra nesta campanha. Open Subtitles وعليه فلهذه المؤسسة قانون واحد
    Então é uma regra para nós e outra para eles? Open Subtitles أذاً هو قانون واحد لنا و آخر لهم؟
    - Na realidade, só temos uma regra. Open Subtitles نحن لا نملك إلا قانون واحد
    E há uma regra. Open Subtitles وهناك قانون واحد.
    Nós temos uma regra. Não há penetração. Open Subtitles لدينا قانون واحد يمنع الوطء
    Em Oaksburg, só há uma regra: Open Subtitles لدينا قانون واحد فقط بـ (أكسبرج).
    Eu tenho uma regra. Open Subtitles لدي قانون واحد
    E tem uma lei que mudará a nossa vida. Open Subtitles ولديه قانون واحد سيحطم نمطنا
    Mas se havia uma lei no Oeste... Open Subtitles لكن إنْ كان هناك قانون واحد فى الغرب...
    Diga lá uma lei que possa provar que eu transgredi! Open Subtitles أعطني قانون واحد خالفته
    Sabe, ao contrário dos seus outros adversários, Sr. Fisk, eu posso destruí-lo sem violar uma única lei. Open Subtitles وكما ترى، على خلاف خصومك الآخرين سيد (فيسك)... بإمكاني تدميرك دون خرق قانون واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more