"قبلما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de
        
    • antes que
        
    • até
        
    • antes do
        
    • antes dela
        
    Faça isso. Vou mudar de roupa antes de conhecer Pleydell-Smith no clube. Open Subtitles إعمل ذلك , أريد أغير قبلما أقابل بلايديل سميث فى النادى
    Espero que seja lancetada antes de me o entregarem. Open Subtitles أنتظر أن يُعالج قبلما يتم تحميله في عربتي
    Sim, mas podemos permitir-nos desfrutar de um segredo, de um dia só nosso, antes de o destruirmos? Open Subtitles أجل، لكن ألا يمكننا أن نستمتع في سرّيّة بيومٍ من الأنانيّة قبلما نخرّب عليه يومه؟
    É melhor irmos andando, antes que a cidade esteja totalmente cercada. Open Subtitles لا بد أن نذهب سيدي قبلما يتم حصار القرية بالكامل
    Controlem a vossa clientela. antes que mais alguém seja atropelado. Open Subtitles تحكّما بعملائكما قبلما يهيم أحد آخر في الطرق المروريّة.
    Vou precisar de algum tempo até conseguir descobrir o correcto. Open Subtitles سوف احتاج إلى بعض الوقت قبلما أجد المُطابقة الصحيحة.
    Vou dar-te cinco segundo antes de te arrancar o coração. Open Subtitles فسأمهلك خمس ثوانٍ قبلما أهمّ بانتزاع قلبك من صدرك
    Só um aviso, antes de te meteres nisso do casamento. Open Subtitles شكراً تحذير صغير قبلما تتسرعي :في أمور هذا الزواج
    Sabias que eu nunca quereria ser uma vampira, mesmo antes de termos dado os primeiros passos nesta montanha. Open Subtitles تعلم أنّي لم أودّ يومًا الغدوّ مصّاصة دماء حتّى قبلما نخطو خطوة واحدة لصعود ذلك الجبل
    Só queria ter a certeza que estava tudo bem antes de ir. Open Subtitles أريد فقط الحرص على كون الأمور على ما يرام قبلما أذهب
    antes de fazeres essa chamada, quero que te perguntes algo. Open Subtitles قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا.
    Eu tirei-a dos pés da cruz antes de Ele morrer, pedindo a seu Pai que perdoasse aos seus inimigos. Open Subtitles أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه.
    O metanossulfonato de metila é um agente alquilante e um mutagênico potente. Ele criou... um vírus tão letal... que o paciente morreu antes de sair da mesa. Open Subtitles كبريتات الميثان الأثيلى وسط قلوى متغير قوى خلق فيروسا قاتلا جدا , الحالة تموت قبلما تترك المائدة
    antes de conhecer a sua irmã, era um tipo normal que vendia telemóveis. Open Subtitles قبلما أقابل أختك ،كنت شخص عادي يبيع أجهزة الاستدعاء و الهواتف الخلوية
    Algumas dessas moscas já lá estavam antes de eu entrar lá. Open Subtitles بعضا من هذا الذباب كان فيها قبلما انزل اليها
    Vamos sair daqui antes que doze híbridos furiosos decidam arranjar confusão. Open Subtitles لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 هجينًا الغاضبين خوض قتال
    Houve mais um, mas a Cúpula surgiu antes que pudesse tê-lo enviado. Open Subtitles كانت هناك بطاقة أخرى، لكن سقطت القبّة قبلما أتمكّن من إرسالها.
    Pessoal, por favor. antes que alguém me veja aqui. Open Subtitles أرجوك يا رفاق، قبلما يراني أحد في الخارج.
    Tens exactamente cinco segundos antes que chame os guardas. Open Subtitles أمهلك خمس ثوان لا أكثر قبلما أستغيث بالحراس.
    Devia ir embora. antes que descubra como somos perigosos. Open Subtitles عليك الرحيل قبلما تتبيَّن كم أننا جميعًا خطيرون.
    Sê rápido. Temos dois ou três minutos até a polícia chegar. Open Subtitles أسرعا، فلدينا دقيقتين، أو ثلاثة كحدّ أقصى قبلما تُحاصرنا الشُرطة.
    - Podia estar a ter uma, mas afogou-se antes do coração parar. Open Subtitles من الممكن انها تعاطت جرعة زائدة و غرقت قبلما يتوقف قلبها
    És uma pessoa diferente agora, do que eras antes dela morrer. Open Subtitles أنت شخص مُختلف الأن عما كُنت عليه قبلما تموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more