"قبله" - Translation from Arabic to Portuguese

    • beijo
        
    • antes
        
    • anterior
        
    • primeiro
        
    • beijinho
        
    • anteontem
        
    • beijar
        
    • anteriores
        
    Sarah... Chegas aqui e fazes-me sentir culpada por um beijo... Open Subtitles ساره وانت تجلس هنا وتجعلنى مذنبه من اجل قبله
    salvei o dia, e nem ganho um beijo. Queres saber... Esquece. Open Subtitles غير مصدق ان انقذ اليوم ولا انال حتى قبله واحده
    ELE SÓ SE SAI BEM, QUANDO EU ENTRO antes DELE. Open Subtitles إنه لا يبلي جيداً إلا عندما أقدّم فقرتي قبله.
    Daqui em diante, ninguém diz nada que já tenha sido dito antes. Open Subtitles من الآن فصاعداً، ممنوعٌ أن يقول أحدكم شيئاً ذكره الآخرون قبله
    Foi o que disseste o mês passado... e o anterior. Open Subtitles لكن هذا الذي قلته الشهر الماضي والشهر الذي قبله
    Mas quando chegou ao pico da montanha, encontrou o pico coberto de bandeiras sem conta de conquistadores do mundo que o tinham antecedido, cada um deles reivindicando: "Eu estive aqui primeiro... TED ولكنه عندما بلغ قمة الجبل وجدها مغطاة بأعلام لا تحصى لغزاة عالم من قبله كل منهم ادعى: انا كنت هنا أولا
    O teu beijo à tia velha e bolorenta é o melhor beijo que o miúdo já deu. Open Subtitles حسنا, قبلة ابن العم هذي كانت افضل قبله اخذها هذا الفتى. لماذا انت مغتار بسبب
    Normalmente podes fingir um beijo carinhoso à hora do almoço. Open Subtitles يمكنك دائما تزييف قبله رقيقه فى وقت الغداء
    Às vezes quem me dera ser cão. Dá-me um beijo. Open Subtitles نعم،اتمنى باننى اكون طفل احيانا اعطنى قبله
    Está bem, vou subir para dar "helo" e dar-lhe um beijo. Mas não posso ficar. Open Subtitles اوكى , انا فقط سأصعد معك لاقول لها مرحى وأعطيها قبله , ولكنى لا أستيطع البقاء طويلا
    Eu só queria passar para dar um beijo na aniversariante. Open Subtitles انا فقط اردت ان احضر لاعطى صاحبه عيد الميلاد قبله
    O Joseph Raphson publicou o mesmo método 50 anos antes. Open Subtitles نشر جوزف رافسن الطريقة نفسها، قبله بـ 50 سنة.
    Possuía uma força e concentração que os outros antes dele não tinham. Open Subtitles لقد حاز على قوة ومركزا لم تكن لأحد من قبله قط.
    Como todos antes dele, Vud não aguentou a brutalidade de Bolphunga. Open Subtitles و مثل من قبله فاد لم يكن ليقارن بـ بولفونجه
    Um dia antes disso, a execução foi novamente adiada. Open Subtitles اليوم الذي قبله موعد اعدامه الثاني تأجل أيضا
    Não foi na feira de Natal, foi na anterior, na de Outono. Open Subtitles لا,لم يكن مزاد الكريسماس, بل المزاد الذى قبله, مزاد عيد الحصاد.
    No dia anterior, era um fulano gordo com a língua presa. Open Subtitles و اليوم الذي قبله كان رجل سمينا وعنده مشكلة تكلم
    Infelizmente, é como me sentia no ano passado e no anterior. Open Subtitles لسوء الحظ هكذا شعرت العام الماضي و العام الذي قبله
    Não te vais despedir por causa dele. Não é justo. Estavas lá primeiro. Open Subtitles لا يمكنك التخلي عن وظيفتك من أجله، لقد عملتِ هنا قبله
    primeiro, contra o teu pai, o seu irmão mais novo, porque ele alcançou o sucesso antes dele. Open Subtitles أولاً تجاه والدك أخيه الأصغر لأنه كان رجلاً قبله و الآن أنت؟
    Se ele manda para a retaguarda, vá para a retaguarda, querida, e dou-lhe um grande beijinho! Open Subtitles عودى للخلف يا عزيزتى . وسوف امنحك قبله كبيره
    Esteve fora o dia inteiro, ontem, e metade do dia, anteontem. Open Subtitles أمضى نهار أمس كلّه في الخارج ونصف النهار الذي قبله
    Os professores podem ser expulsos por beijar? Open Subtitles هل يمكن للمدرسين أن يطردوا من أجل قبله ؟
    O facto do seu último resultado no LSAT ter sido significativamente mais alto do que nos anteriores. Open Subtitles حقيقة ان درجة اخر امتحان قبول لك كانت عالية بوضوح عن الذي قبله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more