"قبل أو بعد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes ou depois de
        
    Teve o agente antes ou depois de escrever o livro? Open Subtitles هل عينت العميل قبل أو بعد أن كتبت كتابك؟
    E isso seria antes ou depois de ele matar mais alguém? Open Subtitles وذلك سيكون قبل أو بعد أن يقتل شخصاً آخر؟
    Ele mata-te antes ou depois de recolheres as taxas. Open Subtitles سيقتلك قبل أو بعد أن يستفيد من جميع مزاياك
    O alarme foi activado antes ou depois de atirarem? Open Subtitles هل أنطلق الإنذار قبل أو بعد أن أصبتِ؟
    Mal o mensageiro se aperceba do que se está a passar, pode libertar o vírus e infectar o avião inteiro, antes ou depois de aterrarmos. Open Subtitles حالما يعرف الساعي ما يحدث، يمكن أن يطلق الفيروس و يُصيب الجميع، قبل أو بعد أن نهبط.
    antes ou depois de a meteres no guarda-fatos e matares o teu pai? Open Subtitles هل كان قبل أو بعد أن حبستها في غرفة معزولة وشق حنجرة والدك؟
    Sim, mas isso foi antes ou depois de curtires com ela na pista de dança? Open Subtitles نعم، كان ذلك قبل أو بعد أن تقبلها على منصة الرقص؟
    Deste esse conselho a ti mesmo antes ou depois de decidires ficar em casa a fazer penteados à tua filha? Open Subtitles هل قلت لنفسك هذا الكلام قبل أو بعد أن قررت الجلوس و العناية بشعر طفلتك ؟
    Isso foi antes ou depois de ele sacar a arma que alegas ter-se desfeito em mil pedaços? Open Subtitles هل كان هذا قبل أو بعد أن سحب سلاحه الذي تزعم... أنه تبخر إلى مليون قطعة؟ ...
    Juro. antes ou depois de te teres transformado num mago? Open Subtitles قبل أو بعد أن تحوّلت إلى مشعوذ؟
    E o casamento foi antes ou depois de ele ter recebido isto? Open Subtitles وكان حفل زفاف قبل أو بعد أن.. حصل هذا ؟
    Falaste da Escócia antes ou depois de lhe teres dado o presente? Open Subtitles . "عندما أذهب لبرنامج الكتابة في "إسكتلندا "هل ذكرت "إسكتلندا قبل أو بعد أن أعطيته الهدية ؟
    E foi antes ou depois de ela ligar à polícia a dizer que a andava a perseguir e que a queria matar. Open Subtitles وهل كان هذا قبل أو بعد أن تتصل بالطوارئوهيكانت... تصرخ وتبكي بإنّك كنت تُطاردها في المنزل محاولاً قتلها؟
    Queres dar-lhe um nome antes ou depois de o comer? Open Subtitles أتريدين تسميته قبل أو بعد أن نأكله؟
    antes ou depois de lhe teres arrancado a verdade? Open Subtitles قبل أو بعد أن أوسعته ضربا ؟
    Você a matou, antes ou depois de ter empurrado o sargento Wright? Open Subtitles أقتلتها قبل أو بعد أن دفعت الرقيب (رايت)ـ؟
    Isso foi antes ou depois de contratares o novo cunhado do presidente e usar o dinheiro dos rádios para comprar tractores de neve? Open Subtitles -هل كان ذلك قبل أو بعد أن تم توظيف صهر المحافظ في دائرة الشوارع والصحة العامة وتمت سرقة أموال الراديو المخصصة لي لشراء محاريث الثلج؟
    Foi antes ou depois de se armar em eremita? Open Subtitles هل كان ذلك قبل أو بعد أن سكن في "وولدن"
    Agora, nenhum de vocês viu nunca o Harper a ter quaisquer atitudes violentas ou opiniões, antes ou depois de ele ser demitido? Open Subtitles الآن، هل سبق وأن رأى أي أحد منكما (هاربر) يظهر أي مواقف أو أراء عنيفة سواء قبل أو بعد أن طرد؟
    Foi antes ou depois de te divorciares de mim? Open Subtitles هل كان قبل أو بعد أن طلقتني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more