"قبل أيام قليلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • há uns dias
        
    • Há alguns dias
        
    • alguns dias antes
        
    • Há poucos dias
        
    • uns dias antes
        
    Ainda há uns dias, pensei que esta promoção era uma salvação. Open Subtitles قبل أيام قليلة أعتقدتُ بأن تلك الترقية ستنقذني
    - Esperava ver-te há uns dias atrás. - Tomei o caminho mais longo para casa. Open Subtitles توقّعت رؤيتك قبل أيام قليلة نعم، خذ طريق البيت الطويل
    Falei com ele Há alguns dias. Ele ligou-me a avisar. Open Subtitles تحدثت إليه قبل أيام قليلة اتصل بي ليعلمني بالأمر
    Há alguns dias, saiu para fazer uma misteriosa viagem por estrada... mas estou quase segura de que partiu à procura do seu pai. Open Subtitles " لقد خرج قبل أيام قليلة في رحلة طريق غامضة " " لكني كُنت متأكدة تقريباً أنه يبحث عن أبيه "
    Ele estava mesmo em frente ao banco, alguns dias antes de ser assaltado. Open Subtitles وكان يقف مباشرة أمام المصرف قبل أيام قليلة فقط من سرقة المصرف
    Isso foi alguns dias antes do Tyler ser morto. Open Subtitles كان هذا قبل أيام قليلة من قتل تايلر
    Há poucos dias, eu era um zé-ninguém que trabalhava numa pedreira. Open Subtitles قبل أيام قليلة كنت مجرد , تافه أعمل في مقلع.
    É suposto eu prendê-los e esperar que alguém como tu para vir meter o nariz uns dias antes do nosso alvo atacar? Open Subtitles هل من المفترض أن أتصل بهم و أنتظر شخص مثلك لأتعثر فيه قبل أيام قليلة من الهجوم على أهدافنا ؟
    Até há uns dias atrás iam desligá-lo das máquinas. Open Subtitles ،حتى قبل أيام قليلة كانوا جاهزين لإطفاء أجهزته لأنه لم يكن يوجد أحد يهتم لأمره وماذا الآن؟
    É impossível! A situação dele era crítica. Fui vê-lo há uns dias. Open Subtitles هذا ليس ممكناً حالته كانت حرجة جداً لقد فحصته فقط قبل أيام قليلة
    A Cindy trabalhava com a irmã dele, e foi morta há uns dias atrás. Open Subtitles سيندي المستخدمة للعمل مع أخته، وأنها قتلت قبل أيام قليلة.
    Falámos brevemente por telefone há uns dias. Open Subtitles لقد تحدثنا لفترة وجيزة على الهاتف قبل أيام قليلة.
    Um residente local, Jabir Ghannam, foi gaseado no seu quarto há uns dias. Open Subtitles أحد السكان المحليين جابر غنام قتل بالغاز في غرفة نومه قبل أيام قليلة
    Os quentes prados cheios de vida de Há alguns dias estão agora cobertos por uma nevasca de junho. Open Subtitles مروج الحضانة الدافئة قبل أيام قليلة تصبح الآن مغطاة بصقيع يونيو
    Há alguns dias. Open Subtitles قبل أيام قليلة.
    Recebi uma carta Há alguns dias. Open Subtitles تلقيت رسالة قبل أيام قليلة.
    Há alguns dias. Porquê? Open Subtitles قبل أيام قليلة.
    Mas, alguns dias antes do lançamento, foi retirado. Open Subtitles ولكن قبل أيام قليلة من الأطلاق تخلوا عنه
    Você certificou-se que todos o viam, fingindo-se de bêbado e encenando uma luta alguns dias antes. Open Subtitles تَأكّدتَ منشارَ كُلّ شخصِ أنت بالتَظَاهُر بكَوْن السكرانِ... وتمثيل مسرحي تلك المعركةِ قبل أيام قليلة.
    Estava datada de alguns dias antes de ela morrer. Open Subtitles كان تاريخها قبل أيام قليلة من موتها.
    Sabes, Len Riley veio me ver Há poucos dias. Open Subtitles تعلمون، دفعت لين رايلي لي زيارة قبل أيام قليلة.
    Perdi-o Há poucos dias. Open Subtitles فقدتُ ذلك قبل أيام قليلة
    uns dias antes de fazer 61 anos, sentei-me e decidi fazer uma lista sobre tudo aquilo de que tinha a certeza. TED لذلك جلستُ قبل أيام قليلة من عيد ميلادي 61 عاماً، وقررتُ تجميع قائمة بكل شيء أعرفه بالتأكيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more