A Guarda Nacional faz-nos parecer fracos antes das eleições. | Open Subtitles | نشر الحرس الوطني سيظهرنا بمظهر ضعيف قبل الانتخابات. |
Com todo o devido respeito, agora que já recebemos umas directas... na agenda doméstica, e é o último empurrão antes das eleições... | Open Subtitles | مع كل الاحترام الذي أعطيناه، نوجه الأهداف.. للأجندة الداخلية، إنها الدفعة الأخيرة قبل الانتخابات.. |
Ele estava 10 pontos à frente do Fitz, seis semanas antes das eleições. | Open Subtitles | كان الحاكم متفوقاً على الرئيس بعشر نقاط ٦ أسابيع قبل الانتخابات الوطنية. نعم أذكر. |
Não quero nenhuma surpresa... antes das eleições. | Open Subtitles | أنا لا أريد أي مفاجآت تخرج قبل الانتخابات |
Mas tudo tem que ser feito antes das eleições. | Open Subtitles | ولكن كل هذا يجب أن يتم قبل الانتخابات. |
Não temos a certeza se conseguimos colocar a votação antes das eleições. | Open Subtitles | لستُ متأكدًا إن كان بأمكاننا أن نظهر هذا الموضوع للعلن قبل الانتخابات |
Este carro foi dado como roubado um dia antes das eleições... | Open Subtitles | تم الابلاغ عن سرقة هذه السيارة يوما قبل الانتخابات |
- 60 dias antes das eleições. Sacramento? | Open Subtitles | ـ 60 يوم قبل الانتخابات ـ ـ هناك مسبقاً مكتبتين رئاسيتين في كاليفورنيا الجنوبية. |
Uma intimação não os coloca perante o comité antes das eleições. | Open Subtitles | لن يمثلا بسبب المذكرات امام اللجنة قبل الانتخابات |
A altura da tua chamada, duas semanas antes das eleições, isso não é uma coincidência, é? | Open Subtitles | . . التوقيت , اتصالكِ هذا , أسبوعان قبل الانتخابات هذه . |
Isso tem de começar agora, antes das eleições. | Open Subtitles | وعلى هذا أن يبدأ الآن، قبل الانتخابات |
53 dias antes das eleições. | Open Subtitles | عـمـار أهـل مـيـارة FB: ـ 53 يوما قبل الانتخابات ـ |
Duvido que isso possa acontecer antes das eleições. | Open Subtitles | أشك فعلاً بأن يحدث هذا قبل الانتخابات |