"قبل ان اذهب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de ir
        
    • antes de eu
        
    E falei com o pai ao telefone antes de ir ao Duffy's. Open Subtitles لقد تحدّثت مع ابي على الهاتف قبل ان اذهب الى دوفي
    Porém, antes de ir, gostaria de lhe apresentar umas amigas muito queridas. Open Subtitles ولن ازعجك ولكن قبل ان اذهب, احب ان اعرفك ببعض اصدقائي الاعزا? جدا
    Seja como for, Beth, o que estou a tentar dizer é que devia pensar no que sentias antes de ir para casa contigo. Open Subtitles على أى حال بيث ما أقوله أننى يجب أن أعتبر مشاعرك قبل ان اذهب للمنزل معكى
    Por isso vim primeiro a você antes de ir diretamente ao David. Open Subtitles لهذا جئت اليك اولا قبل ان اذهب مباشرة الى ديفيد
    Doreen, antes de eu partir, eu só quero dizer-te que és uma miúda especial. Open Subtitles قبل ان اذهب.. اود ان اود ان اخبرك انى اعتقد بأنك فتاة مميزة.
    Mas antes de ir, diz-me uma daquelas suas frases? Open Subtitles ولكن قبل ان اذهب فلتفعل لى احد حركاتك المشهورة
    Preciso de tratar de umas coisas antes de ir embora. Open Subtitles .. هناك شيئا ما . بعض الاشياء التي يجب ان انهيها قبل ان اذهب
    antes de ir, trouxe-vos apontadores de luz oficiais do Steve Wagner. Open Subtitles قبل ان اذهب جلبت معي مؤشرات ستيف الليزرية لكل واحد منكم
    Bom dia, canalhas mentirosos. Querem mentir-me sobre alguma coisa antes de ir trabalhar e ser despedido? Open Subtitles صباح الخير ، أيها الوغدين الكاذبين ، أهناك شئ ترغبان فى الكذب عنه ، قبل ان اذهب للعمل كى أُطرد؟
    Charlie, antes de ir embora, posso perguntar algo sobre a Kate? Open Subtitles هيه تشارلي قبل ان اذهب هل استطيع ان اسألك شيء عن كيت
    Escuta, o que te disse antes de ir infiltrado, como desejava que acontecesse alguma coisa romântica entre nós, Open Subtitles اسمعي.. الشيء الذي قلته قبل ان اذهب الى العمل متخفيا عن انني اتمنى لو شيء رومانسي يحصل بيننا..
    Era mesmo isso que queria ouvir antes de ir para outra dimensão. Open Subtitles نعم‎, هذا هو ما اريد سماعه قبل ان اذهب إلى بعد آخر
    Dei-a para adoção, antes de ir para L.A. Open Subtitles لقد وضعتها للتبني قبل ان اذهب إلى لوس أنجلوس
    Sabe que não sou bom nisso, mas antes de ir pro jogo da minha vida, eu quis te ligar porque preciso que me escute. Open Subtitles انه انا , انت تعرفين اني لست جيد في هذا لكن قبل ان اذهب الليلة والعب اضخم مباراه في حياتي اردت ان اتصل بك لاني محتاج ان اسمع منك
    antes de ir, tenho que dizer uma coisa. Open Subtitles قبل ان اذهب, اريد ان اقول شيئاً
    Só me quero certificar de que estás bem antes de ir. Open Subtitles سوف اتأكد انك بخير قبل ان اذهب
    Mas antes de ir, quero que feches os olhos Open Subtitles لكن قبل ان اذهب اريد منك ان تغلق اعينك
    Quis dar um mergulho antes de ir para o casamento! Open Subtitles أردت ان أسبح قليلا قبل ان اذهب للزفاف
    Fez-me lembrar quem era antes de ir parar à prisão. Open Subtitles لا, انة ذكرني بنفسي قبل ان اذهب للسجن.
    Alguém na escuta? Quer que eu te ajude a empurrar pra fora da estrada antes de eu ir? Open Subtitles تريدنى ان اساعدك فى دفعة خارج الطريق قبل ان اذهب ؟
    Depois, esta manhã, antes de eu sair para o trabalho, beijámo-nos. Open Subtitles وبعد ذلك ، هذا الصباح قبل ان اذهب الى العمل لقد قبّلتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more