"قبل ان تبدأ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes de começar
        
    • antes de começarem
        
    • antes que comece
        
    Gosto de escrever os postais antes de começar as férias, sabe? Open Subtitles احب ان اكتب الكروت البريدية قبل ان تبدأ الأجازة
    Há um momento de silêncio antes de começar um jogo de futebol americano. Open Subtitles هنــاك لحظة صامتة قبل ان تبدأ لعبة كرة القدم
    Sim, te darão uma injeção logo antes de começar. Open Subtitles نعم.سوف يقومون بإيصالك بمخدر عبر الوريد فوراً قبل ان تبدأ العملية
    antes de começarem alguma coisa, não posso perder outro homem. Open Subtitles قبل ان تبدأ بأي شئ لااريد ان افقد رجلا آخر
    Resolvo os problemas antes de começarem. Open Subtitles أحل المشاكل والامراض قبل ان تبدأ.
    Temos de deter esta catástrofe hoje, já, antes que comece. Open Subtitles يجب ان نوقف هذه الكارثة اليوم الان ، قبل ان تبدأ
    O jogo acaba mesmo antes de começar realmente. Open Subtitles وتنتهى اللعبة من قبل ان تبدأ في الحقيقة
    Pensem antes de começar a atirar. Open Subtitles فكر قبل ان تبدأ في اطلاق النيران
    Se não voltarmos a ativar a rede de estase, esta guerra termina antes de começar. Open Subtitles لم نحصل علي شبكات الجمود ،الإحتياطية وتشغيلها هذه الحرب إنتهت قبل ان تبدأ هيّا - إلي أين سنذهب؟
    O que está a fazer aqui tão cedo? Gosto de chegar antes de começar o caos. Open Subtitles احب ان آتي هنا قبل ان تبدأ الفوضى
    - Estava acabado antes de começar. Open Subtitles لقد انتهت قبل ان تبدأ
    Para o ataque antes de começar. Open Subtitles فيوقف نزلة الربو قبل ان تبدأ
    Travis, perdeste antes de começar, irmão. Open Subtitles ترافيس) انت انتهيت قبل ان تبدأ يا أخي)
    Bem, antes de começarem? Open Subtitles حسناً ، قبل ان تبدأ ؟
    Isto é mau para si porque só as espingardas já violam a sua condicional e antes que comece a lamentar-se sobre os seus direitos, direitos de porte de armas, deixe-me lembrá-lo que esses direito aplicam-se às pessoas cumpridoras da lei que não estejam em condicional. Open Subtitles اترى, هذا سئ بالنسبه اليك لانه, البندقية لحالها تعتبر انتهاك لشروط الافراج المبكر عنك لانه قبل ان تبدأ بالتذمر والشكوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more