"قبل او بعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes ou depois
        
    Isso foi antes ou depois de ele deixar a criança consigo? Open Subtitles هل كان هذا قبل او بعد أن اودعي الطفل لديك؟
    Ele não recebeu aconselhamento antes ou depois do teste, como é boa prática médica. TED لم يجرى عليه اية كشوفات طبية قبل او بعد الفحص، حيث ان هذه هي افضل الممارسات الطبية.
    Foi antes ou depois de te tornares numa foragida? Open Subtitles هل هذا كان قبل او بعد مرحلة الفرار؟
    Apercebeste-te disso antes ou depois de a Gina te deixar? Open Subtitles انتظر, هل ادركت ذلك قبل او بعد ان تخلصت جينا منك ؟ . ماذا ؟
    - Estava no teu manual. - Isso era antes ou depois do capítulo sobre as naves de salvamento que vão mandar para nos salvar? Open Subtitles هل كان هذا في المقطع قبل او بعد ان ينقذنا الأسطول
    Assinavas antes ou depois de esgalhar o galho? Open Subtitles هل قمت بالتوقيع قبل او بعد عملية الإستمناء؟
    Quer que faça isso antes ou depois, de arranjar o telemóvel? Open Subtitles هل تريدينني ان افعل هذا قبل او بعد أن أصلح الهاتف؟
    Quando lhe ia contar isso, antes ou depois de a pedir em casamento? Open Subtitles متى كنت تنوي ان تخبرها قبل او بعد ان تطلب منها ان تتزوجك؟
    Isto é sobre a tua mãe te dizer, que podias tomar um banho antes ou depois de jantar. Open Subtitles هذا بشأن أمك عندما تخبرك بأن تذهب للاستحمام قبل او بعد العشاء
    O médico legista ainda está a tentar averiguar se foi feito antes ou depois de morrerem. Open Subtitles الطبيب الشرعي ما زال يحاول أن يحدد إن كان ذلك حصل قبل او بعد الوفاة
    Garcia não teve visitas antes ou depois. Nenhum contato além de Hope. Open Subtitles جارثيا لم تحظي بزائرين قبل او بعد الاعتداء, ولم تلمس الا هوب
    Percebeu que a sua provocação era infantil antes ou depois de entrar por aquela porta? Open Subtitles هل تدرك ان إستفزازك طفولي قبل او بعد دخولك من هذا الباب؟
    Você falou com o antigo xerife antes ou depois do acordo com o meu cliente? Open Subtitles هل تحدثت مع العمده السابق؟ قبل او بعد صفقة الاقرار بالذنب مع موكلي؟
    antes ou depois de seres morta pelas tuas próprias tropas? Open Subtitles قبل او بعد اصابتك بالجنود الخاصين بك
    antes ou depois do funeral dele? Open Subtitles ماذا يجب ان نفعل قبل او بعد جنازته؟
    antes ou depois de ter pago o empréstimo? Open Subtitles قبل او بعد ان فك الرهن ؟ أنني جدية
    Queimamos as tuas roupas antes ou depois? Open Subtitles اسنحرق ملابسك قبل او بعد ان نذهب؟
    Isso foi antes ou depois de se injetar? Open Subtitles هل كان ذلك قبل او بعد ان تسكت ؟
    Quer que o faça antes ou depois de você ir ouvir a namorada do T. J. a cantar? Open Subtitles هل تريديني ان افعل هذا قبل او بعد ما تذهب لسماع سديقة (تي جي) وهي تغني؟
    Ouviu-a antes ou depois de voltar a drogar-se? Open Subtitles هل سمعهم قبل او بعد ان يتعاطى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more