Pedi para a minha segurança o verificar há alguns meses. | Open Subtitles | ان مساعدي الأمني الشخصي تحقق منه قبل بضعة أشهر |
Foi há alguns meses, mas é possível que alguém se lembre de ter vendido o elefante e os cigarros. | Open Subtitles | لقد حصل ذلك قبل بضعة أشهر لكن من المحتمل أنّ أحدهم قد يتذكر بيع الفيل و السجائر معاً |
É arquitecto. Comprou a casa há alguns meses. | Open Subtitles | يعمل مهندساً معمارياً و قد اشترى هذا المنزل قبل بضعة أشهر |
Não, mas fui. O divórcio aconteceu há uns meses atrás. | Open Subtitles | لا، كنت متزوجاً، لكن تم الطلاق بشكل نهائي قبل بضعة أشهر |
Acabara a licenciatura há poucos meses e estava num novo relacionamento, quando descobri que estava grávida. | TED | كنت قد تخرجت من الجامعة قبل بضعة أشهر فقط وقد كنت في علاقة جديدة عندما اكتشفَت بأني حامل. |
há alguns meses disseste que tinhamos de interpretar os nossos papéis. | Open Subtitles | عجباً .. لأنه قبل بضعة أشهر كنتَ تخبرنا بأنه علينا تأدية دورينا |
há alguns meses, um homem armado percorreu estes corredores, deixando 11 pessoas mortas e muitas mais feridas. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر ، أخذ رجل مسلّح يطوف أرجاء المستشفى ليخلّف وراءه 11 قتيلاً ، والعديد من الجرحى |
Está tudo bem, querido. Mas tenho de dizer. há alguns meses, descobrimos que eu estava grávida do nosso terceiro filho. | Open Subtitles | لا بأس يا عزيزي، أحتاج فقط أن أقولها قبل بضعة أشهر |
O passaporte nunca tinha sido usado até há alguns meses atrás quando do nada, um tour por seis cidades na América do Sul. | Open Subtitles | جواز سفره لمْ يُستخدم إلاّ قبل بضعة أشهر عندما أخذ فجأة جولة لستة مُدن في أمريكا الجنوبيّة. |
A minha tia faleceu há alguns meses atrás. Deixou-me algum dinheiro. | Open Subtitles | عمتي ماتت قبل بضعة أشهر تركت ليَّ بعض المال، لماذا تهتمين؟ |
há alguns meses, encontrei-me com ela para almoçar. | Open Subtitles | إلتقيتُ بها لتناول الغداء قبل بضعة أشهر. |
Sim, isso e o pagamento de alguns rádios que lhes consegui, há alguns meses. | Open Subtitles | نعم، هذا، واسترداد بعض الهوائيات التي نصبّتها قبل بضعة أشهر |
há alguns meses atrás... dei início a um processo de adopção através do sistema de acolhimento. | Open Subtitles | لما نغادر نادي الشاطيء؟ قبل بضعة أشهر قمت بإجرائات التبني من خلال دار الرعايه |
Porque ele não retirou nenhum livro durante seis anos, e depois, tirou mais de 20 em duas semanas, há alguns meses atrás. | Open Subtitles | لأنّه لمْ يستعر أيّ كتب لستّ سنوات، ومن ثمّ أخذ عشرين خلال أسبوعين قبل بضعة أشهر. |
Fazias mais do que isso há alguns meses. | Open Subtitles | كنت تفعل أكثر من ذلك بقليل قبل بضعة أشهر |
Não desde que foi preso há alguns meses. | Open Subtitles | ليس منذ أن دخل سجن المقاطعة قبل بضعة أشهر |
Este homem disse-me que os filhos foram levados pelas tropas de Khande Rao, há uns meses atrás, para ajudar a construir um muro interior, dentro da fortaleza. | Open Subtitles | هذا الرجل قال لي أن ابنه تم أخذه من قبل رجال كانديراو قبل بضعة أشهر للمساعدة ببناء حائط داخل الحصن |
há uns meses atrás, os pais descobriram que ainda mantinham contacto. | Open Subtitles | قبل بضعة أشهر أكتشفوا أنه لا يزال على أتصال |
Bem, parece que a Teri já suspeitava porque ela apanhou o Stanley e a Cynthia há uns meses atrás. | Open Subtitles | لقد اتضح أن كانت بالفعل على ريب لأنها رأت و قبل بضعة أشهر |
Não muito bem, comando o pelotão há poucos meses. | Open Subtitles | ليس بشكل جيّد. لمْ أتولَّ قيادة الفصيلة إلاّ قبل بضعة أشهر. |
Ainda bem que não veio há meses, quando vendi a maioria das cabeças empalhadas. | Open Subtitles | محظوظ أنك لم تكن هنا قبل بضعة أشهر أترى ، لقد بعت غالبية مجموعته من رأس الحيوان |
A mulher do Bob faleceu a alguns meses antes dele e o filho irem para Los Robles. | Open Subtitles | زوجة بوب غادرت قبل بضعة أشهر وقال انها وابنه ذهبت إلى لوس روبليس |