"قبل رجال" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pelos homens
        
    • por homens
        
    • antes dos
        
    • homens de
        
    • por tipos
        
    Chih-hao, o meu pai... foi morto pelos homens de Meng. Open Subtitles هاو شية. أبي قتل من قبل رجال السيد مينج.
    E se não ouvir? Desta vez serei arrastada pelos homens de gabardina? Open Subtitles هل سيتم سحبي هذه المرة من قبل رجال يلبسون معاطف المطر
    É feito por homens e mulheres que acreditam bastante na sua arte. TED يتم تصنيعها من قبل رجال و نساء يؤمنون كثيراً بصناعتهم.
    As minhas fontes dizem-me que este lugar é frequentado por homens de, digamos, carácter duvidoso. Open Subtitles مصادري ابلغتني أن هذا المكان يتردد عليه من قبل رجال دعنا نقول شخصية مشكوك فيها
    E o que te faz pensar que o vais encontrar antes dos polícias? Open Subtitles وما الذي يجعلك تظنيين إنك ستجدينه قبل رجال الشرطة؟
    Da última vez que te vi, estavas a ser seguido por tipos armados. Open Subtitles آخر مرة رأيتك فيها، كنت مطاردا من قبل رجال معهم أسلحة
    Ela foi levada pelos homens do Caldor quando atacaram a nossa aldeia. Open Subtitles هي أخذت عبدة من قبل رجال كالدور عندما هاجموا قريتنا
    Foi capturado esta manhã pelos homens de Ramon. Open Subtitles لقد أسر اليوم صباحا من قبل رجال رامون
    - Diz. Petersburgo foi incendiada, pelos homens do rei. Open Subtitles لقد أُحرقت بيتربورو من قبل رجال الملك
    Os primogênitos de Brennidon, assassinados pelos homens de Darken Rahl para evitar a profecia. Open Subtitles الأبناء البكور من "برينيدون" قتلوا من قبل رجال (داركن رال) لتجنب النبوءة
    Isto foi roubado da caixa de ferramentas do meu pai pelos homens do Hiro. Open Subtitles هذا كان مسروقاً من صندوق الأدوات من قبل رجال (هيرو)
    No dia 5 de Maio de 1990, 2 da tarde, o hoteleiro de Busan, Hur Sam-sik foi sequestrado e agredido pelos homens de Kim Pan-ho num quarto do Hotel Dongbang sem razão ou provocação. Open Subtitles في الساعة 2 مسـاء في 5 من شهر مايو (تم اختطاف صاحب فندق (هور-سام-سيك (وتم الاعتداء عليه من قبل رجال (بان-هو ( في غرقة في فندق (دونجبانج
    Este país foi criado e governado por homens com histórias muito piores do que aquela que imaginou. Open Subtitles بُنيْت الدولة واديرت من قبل رجال بقصص أفظع اكثر فظاعة مما تخيلته انت هنا
    ...foram-nos tiradas por homens da pior espécie... Open Subtitles وقد أنتزع منا من قبل رجال من أسوء الأنواع
    Sofreste dor provocada por homens que olhavam para ti inferiormente? Open Subtitles عانيت ألم من قبل رجال يرونك أقل من رجل؟
    Acreditas mesmo que Deus se confinaria a uma casa construída por homens, quando realizou toda a criação? Open Subtitles هل تعتقد حقا بأن الله سيقتصر لمنزل بنيت من قبل رجال عندما قام بخلق كل شيء؟
    Não se quisermos alcançar o Rodor antes dos homens do Odin. Open Subtitles ليس إن كُنّا نريد أن نحظى بفرصة الوصول لـ(رودُر) قبل رجال (أودِن).
    O agente Alvin Dewey chegou à casa dos Clutter... antes dos outros agentes do BIK. Open Subtitles العميل (ألفين دووى) وصل إلى منزل (كلاتر)... قبل رجال مكتب التحقيقات الآخرين.
    E é esmagado por tipos com o dobro do tamanho, mas não se rala, porque o importante é a equipa, e ele só quer constar na lista uma vez, para se equipar para um jogo. Open Subtitles ثم يتم تدليكه بالكريم من قبل رجال في ضعف حجمه. ولكنه لم يهتم بكل هذا من أجل اهتمامه بالفريق. وكل مايريده هو أن يظهر اسمه لمرة واحدة على قائمة المباراة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more