Foi no mesmo TED, há dois anos, que o Richard e eu acordámos num futuro para o TED. | TED | نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد. |
Assim que te vi percebi que não eras o mesmo homem que conheci há dois anos e meio. | Open Subtitles | في اللحظة التي رأيتك فيها، علمت أنّك لمْ تعد نفس الرجل الذي عرفته قبل عامين ونصف. |
Dei uma ao Randall há dois anos atrás, no aniversário. | Open Subtitles | أنا بعمل واحدة لراندال قبل عامين كهدية عيد ميلاد. |
Mas um incidente aqui há uns anos deu-me uma nova perspetiva. | TED | لكن الحادث الذي حدث قبل عامين اعطاني منظور جديد. |
Então, na minha bolsa tenho uma caneca de café comprada há uns anos. | TED | يوجد في حقيبتي فنجان قهوة اشتريته قبل عامين. |
Outra fome dois anos antes tinha vitimado mais de um milhão de pessoas. | TED | المجاعة قتلت قبل عامين من ذاك الوقت أكثر من مليون إنسان. |
Desde que o deixou partir à dois anos. | Open Subtitles | إنه هنا منذ استغنيت عنه قبل عامين |
Eu podia usar estas coisas há dois anos atrás. | Open Subtitles | كان بأمكاني مسبقا أستعمال هذه الأشياء قبل عامين |
Foi dispensado há dois anos, sem trabalho regular desde aí. | Open Subtitles | وسرح قبل عامين .. وتاريخ عمل ثابت بعد ذلك |
Percorri um longo caminho desde que era a jovem punk que apareceu aqui há dois anos atrás. | Open Subtitles | لقد قطعتُ شوطاً طويلاً منذ أن كنتُ شابة شريرة و التي علقت هنا قبل عامين |
Segundo os metadados, esta gravação é de há dois anos. | Open Subtitles | وفقا لبيانات التعريف هذه التسجيلات تعود الى قبل عامين |
Se há dois anos, não foram promovidas, e um tipo qualquer ao vosso lado foi promovido, se há três anos deixaram de procurar novas oportunidades, irão sentir-se aborrecidas porque deviam ter mantido aquele ritmo a todo o gás. | TED | وان قبل عامين لم تحظي بترقية وحصل عليها زميلك الجالس بقربك، ان كنت قبل ثلاثة اعوام توقفت عن البحث عن فرص جديدة، فسوف تصابين بالضجر، لأنه كان يتوجب عليك الاستمرار بالضغط على دواسة الوقود. |
Deixem-me levar-vos para há dois anos atrás, na minha vida. | TED | دعوني آخذكم في رحلة شخصية بدأت قبل عامين. |
Ele nasceu há dois anos e meio, e eu tive uma gravidez bastante difícil porque tive que ficar quieta numa cama durante oito meses. | TED | ابننا لقد وُلد قبل عامين ونصف وقد مررت بفترة حمل صعبة لأنه توجب علي البقاء على الفراش لحوالي 8 اشهر. |
Este é um trabalho em desenvolvimento baseado em comentários que foram feitos no TED há dois anos sobre a necessidade de armazenar vacinas. | TED | هذا العمل لم ينتهي بناء على بعض التعليقات التي قدمت في تيد قبل عامين حول الحوجة لمخزن دواء. |
Esta é a questão a que eu decidi responder há uns anos. | TED | هذا هو السؤال الذي قررت ملاحقته قبل عامين. |
Este é o leilão diário no mercado de peixe em Tsukiji que fotografei há uns anos. | TED | وهذا هو المزاد اليومي في سوق تسوكيجي للأسماك التي قمت بتصويرها قبل عامين. |
É um avião híbrido, feito da mistura do conhecimento americano, com dois caças de morte Goa'uid que a SG-1 recuperou há uns anos. | Open Subtitles | أنها مهجنة سيدي مركبة من الخبرات الأمريكية واثنان من منزلقات الموت التي استعادتها اس جي 1 قبل عامين |
dois anos antes de ele morrer, ele escreveu numa folha de um caderno que estava a auto lesionar-se. | TED | قبل عامين من وفاته، كان قد كتب على ورقة في المفكرة أنه كان يقطع نفسه. |
dois anos antes, tinha escrito à Universidade de Montana a dizer que gostaria de ir para lá. | TED | كنت قد كتبت إلى جامعة "مونتانا" قبل عامين وعبرت لهم عن رغبتي في الدراسة هناك. |