"قبل مجيء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes que
        
    Melhor tirar-te daqui antes que os Puritanos te encham de penas. Consegues andar? Open Subtitles الأفضل أن نخرجك من هنا قبل مجيء حرس تفتيش العفة هل تستطيعين المشي ؟
    É melhor semeares as tuas sementes antes que o Inverno chegue e tudo congele. Open Subtitles وعليك أن تبذري بذورك قبل مجيء الشتاء ويتجمد كل شيء
    Quem não estiver instalado numa das pequenas hospedarias tem de sair de lá antes que a maré suba. Open Subtitles جميع مَن لا يقيمون بأحد الحانات الصغيرة يتعيّن عليهم الرحيل قبل مجيء المدّ
    Temos de sair da ilha antes que a Zoe chegue. Open Subtitles يجب علينا الخروج من الجزيرة قبل مجيء زوي إلى هنا
    E não digo voltar 100 anos atrás a ser como era... antes que os russos vieram. Open Subtitles وأنا لا أقصد العودة إلي قبل مائة سنة إلى ما كنا عليه قبل مجيء الروس
    Devemos ir antes que chegue a polícia. Open Subtitles يجب أن نرحل من هنا قبل مجيء الشرطة
    É melhor irmos embora antes que mais apareçam. Open Subtitles ينبغي أن نرحل قبل مجيء المزيد منهم
    Tens de aprender a controlá-lo antes que o Rei da Noite chegue. Open Subtitles لابد أن تسيطّر عليه قبل مجيء ملك الليل.
    Vamos, antes que a tua mãe suba. Open Subtitles لنذهب قبل مجيء أمك.
    Tens de fazer exactamente o que eles disserem, e já antes que a Hollow venha atrás de nós. Open Subtitles يقولون إن عليك تنفيذ تعليماتهم بحذافيرها، وعليك الذهاب فورًا. {\pos(190,230)} قبل مجيء (الجوفاء) إلينا.
    Edgar, queria contar-te antes que a Chloe chegasse. Open Subtitles كنت أنوي أن أخبرك قبل مجيء (كلوي)
    Podemos ir antes que o papai chegue e estrague tudo. Open Subtitles (تي)، فلنذهب قبل مجيء أبي ويخرب حياتنا
    Talvez te deixe cavalgar no meu pau antes que o Rolo chegue. Open Subtitles ربما سأضاجعك قبل مجيء (رولو)، ماقولكِ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more