"قبل هذا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antes desta
        
    • mais cedo
        
    • antes do
        
    • antes que
        
    • Antes disso
        
    • antes deste
        
    • antes de
        
    • por este
        
    • anterior
        
    • antes disto
        
    • antes dessa
        
    Por mais estranho que pareça agora dizê-lo e ler sobre isso, se tivéssemos falado sobre isso antes desta controvérsia, eu teria dito: "De certa forma, é verdade." TED مضحك كما يبدو ، ابحث عنه واقرا عنه الأن حقيقة لو تكلمنا عنه قبل هذا الخلاف كنت لأقول ان هذا قد يكون حقيقة
    Porque não fomos informados destes pormenores antes desta reunião? Open Subtitles ولماذا لم يتم أبلاغنا بهذه التفاصيل قبل هذا الاجتماع ؟
    Eu teria entrado em contacto mais cedo, mas esta foi a primeira oportunidade que tive. Open Subtitles كان لابد أن اتصل قبل هذا لقد كانت هذه أول فرصة لدي
    Vou dar o presente à Draguta antes do baile. Open Subtitles سوف أعطى أبنتى دراجوتا هذا قبل هذا الأبله
    Me chamará pequeno Jamie antes que marido a esse homem. Open Subtitles وأنت تناديني جيمي بوي قبل هذا الرجل العصا؛ زوج
    Não, só lhe dei alguma morfina para as dores, mas os exames tóxicos estavam limpos Antes disso. Open Subtitles لا , لقد اعطيته مورفين , لتخفيف الألم لكن نتائج السموم كانت نظيفة قبل هذا
    antes deste encontro, aqueles que estudavam o mundo natural eram amadores talentosos. TED قبل هذا الإجتماع، كان دارسو العلوم الطبيعية هواة موهوبين.
    antes de isto acabar, apontar-me-ão aquilo da Egypt Air, sabes bem! Open Subtitles قبل هذا إنتهى هم سَيُدبّسونَ ذلك شيء مصر الجوي عليّ
    Ela foi assediada, abusada e ameaçada por este homem. Open Subtitles تعرضت للتحرش والإعتداء والتهديد من قبل هذا الرجل
    Ainda são menos 1.800 que o mês anterior. Open Subtitles لاكنه اقل بــ 1800 عن الشهر اللذي قبل هذا
    Sei que vai conseguir. Você era um bom soldado, antes disto. Open Subtitles اعلم انك تمتلك المقدره, انت كنت جندي جيد, قبل هذا.
    Parece que isto foi decidido muito antes desta reunião. Open Subtitles يبدو أن هذا القرار قد تمَّ اتخاذه حتى قبل هذا الإجتماع
    antes desta semana, não me lembro da última vez que a vi no campus. Open Subtitles أتعلمين؟ قبل هذا الأسبوع لا أتذكر متى كانت آخر مرة رأيتكِ هنا في الحرم الجامعي
    A minha maior preocupação antes desta semana era o que ia fazer depois da formatura. Open Subtitles أكبر شيء كان يشغل بالي قبل هذا الأسبوع هو ماذا سوف أفعل بعد التخرج.
    Eu garanto que se existe um contrato, a ordem foi dada antes desta manhã. Open Subtitles أَضْمنُ ذلك إذا كان هناك عقد ذلك الطلبِ خَرجَ قبل هذا الصباحِ.
    Lamento não ter vindo visitar-te mais cedo, mas estava perturbada demais para te ver. Open Subtitles آسفة لأنني لم أزرك قبل هذا لكن بأمانة كنت أكثر حزناً من أن أراكِ
    Queria ter vindo mais cedo. Open Subtitles أنا آسف لعدم مقدرتي بالتواجد .هُنا قبل هذا الوقت
    Mas uma semana antes do primeiro Natal, ao voltar a pé do trabalho... ela foi violentamente atacada... por uma gangue de punks coreanos. Open Subtitles لكن قبل هذا العيد بإسبوع بينما هى عائدة إلى المنزل من العمل تم مهاجمتها بعنف
    Mas tu tens que tomar controlo sobre a tua vida agora, antes que esse vício a arruine. Open Subtitles ولكن كنت قد حصلت على اتخاذ السيطرة على حياتك الآن، قبل هذا الإدمان أطلال ذلك.
    O ataque será realizado mesmo Antes disso, às 9:00 de amanhã. Open Subtitles والهجوم سوف يحدث قبل هذا تماماً، في التاسعة صباحاً غدأً،
    Quem eras antes deste dia não tem importância. Open Subtitles مع من كنت تعملين قبل هذا اليوم لم يكن خطأك
    antes dessa técnica, nunca tínhamos a certeza absoluta, a 100%, quem eram os pais dos pássaros bebés. TED قبل هذا الاكتشاف، لم نكن نستطيع التأكد أبدًا، 100 بالمئة، من معرفة عائلة الطيور الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more