"قبيلتي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • minha tribo
        
    • Meu povo
        
    • Meu clã
        
    Cheguei aqui primeiro! A minha tribo já vem a caminho! Open Subtitles أنا جئت أولاً و قبيلتي في طريقها إلى هنا
    Devo procurá-la. A minha tribo dirige-se para o deserto. Open Subtitles يجب أن أجدها لأن قبيلتي في طريقها للصحراء
    Hoje a minha procura de identidade já não é encontrar a minha tribo. TED البحث عن هويتي اليوم لا يتعلق بالبحث عن قبيلتي.
    Estava na lavandaria ao virar da esquina e disse: "Estou a estudar na faculdade e durmo numa camarata, mas estou habituado à minha tribo e prefiro viver com uma família." Open Subtitles لكني تعودت على العيش مع قبيلتي لذلك أفضل أن أعيش مع عائلتي
    Meu povo melhor cavalaria ligeira que alguma vez existiu! Open Subtitles سلاح فرسان قبيلتي الأعظم الخفيف، لم يصعدوا الأحصنة أبداًَ!
    Meu clã vai sobreviver. Open Subtitles قبيلتي سوف تنجو.
    Por isso, qualquer tentativa de pesquisa sobre a minha tribo, seria um insulto. Open Subtitles لذا أيّ محاولة لبحث قبيلتي ستكون الإهانة الكبرى
    Quero salvar a minha tribo, e passa a vida a tirar fotografias. Open Subtitles أنا أحاول أن أنقذ قبيلتي , وأنت تلتقط الصور
    A minha tribo vai entrar em guerra, e só eu posso pará-la, mas será que alguém vai ouvir-me? Open Subtitles , قبيلتي على وشك الدخول في حرب , وأنا من المفترض أن أوقفها لكن هل أي شخص يصغي إلي ؟
    Na minha tribo, saudamos os guerreiros com o "mano po". Open Subtitles كيف يريد أن يموت في قبيلتي نحن نحيي المحاربين بـ ماني بو
    Quando contar à minha tribo o que aconteceu comigo, falarei sobre a tua honra. Open Subtitles حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي، لسوف أحدّث عن شرفك.
    Na minha tribo, se um homem perde a espada para um inimigo, ele não serve mais como um guerreiro. Open Subtitles في قبيلتي اذا خسر الرجل سيفه لعدو ما لم يعد يتناسب ليكون محارب
    Na minha tribo, ela seria cortada assim que aquela coisa foi revelada. Open Subtitles في قبيلتي ستكون ميتة في لحظة ظهور ذاك الشيء
    Costumava acontecer que, se a minha tribo era mais poderosa do que a deles, eu estava seguro, se o meu país era mais poderoso, eu estava seguro; se a minha aliança, como a NATO, era mais poderosa do que a deles, TED كان الأمر أنه إن كانت قبيلتي أكثر قوة من قبيلتهم، كنت آمنا؛ إن كانت دولتي أكثر قوة من دولتهم، كنت آمنا؛ حلفائي، مثل الناتو، كانت أكثر قوة من حلفائهم، كنت آمنا.
    Sabes, lá na minha tribo, era um género de um príncipe! Open Subtitles انت تعلمين في قبيلتي انا تقريبا امير ها!
    A minha tribo inteira tem de caminhar milhares de milhas para a capital da cidade de Ba Sing Se! Open Subtitles "على قبيلتي أن تمشي آلاف الأميال للوصول إلى عاصمة "با سينج ساي
    Eles têm sido inimigos da minha tribo durante 100 anos. Zhangs! Open Subtitles إنهم أعداء قبيلتي منذ مئات السنين
    O povo da minha tribo vivia em harmonia com a terra. Open Subtitles عاش شعب قبيلتي في تناغم مع الأرض
    Queimo-a. Na verdade, é o curandeiro da minha tribo que vai queimar. Open Subtitles أحرقها، في الواقع سيحرقها طبيب قبيلتي
    Tu sabes, o Meu povo diz se tu salvares a vida de um homem as suas almas estão juntas para sempre. Open Subtitles تعرف, أن قبيلتي يقولون أنه إذا أنقذت حياة رجل... فإن روحيكما تصفد سوية للأبد
    Meu povo não te temerá mais. Open Subtitles قبيلتي لن تخاف بعد الآن.
    Meu clã não existe mais. Open Subtitles قبيلتي لم تعد موجودة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more