Cheguei aqui primeiro! A minha tribo já vem a caminho! | Open Subtitles | أنا جئت أولاً و قبيلتي في طريقها إلى هنا |
Devo procurá-la. A minha tribo dirige-se para o deserto. | Open Subtitles | يجب أن أجدها لأن قبيلتي في طريقها للصحراء |
Hoje a minha procura de identidade já não é encontrar a minha tribo. | TED | البحث عن هويتي اليوم لا يتعلق بالبحث عن قبيلتي. |
Estava na lavandaria ao virar da esquina e disse: "Estou a estudar na faculdade e durmo numa camarata, mas estou habituado à minha tribo e prefiro viver com uma família." | Open Subtitles | لكني تعودت على العيش مع قبيلتي لذلك أفضل أن أعيش مع عائلتي |
Meu povo melhor cavalaria ligeira que alguma vez existiu! | Open Subtitles | سلاح فرسان قبيلتي الأعظم الخفيف، لم يصعدوا الأحصنة أبداًَ! |
Meu clã vai sobreviver. | Open Subtitles | قبيلتي سوف تنجو. |
Por isso, qualquer tentativa de pesquisa sobre a minha tribo, seria um insulto. | Open Subtitles | لذا أيّ محاولة لبحث قبيلتي ستكون الإهانة الكبرى |
Quero salvar a minha tribo, e passa a vida a tirar fotografias. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أنقذ قبيلتي , وأنت تلتقط الصور |
A minha tribo vai entrar em guerra, e só eu posso pará-la, mas será que alguém vai ouvir-me? | Open Subtitles | , قبيلتي على وشك الدخول في حرب , وأنا من المفترض أن أوقفها لكن هل أي شخص يصغي إلي ؟ |
Na minha tribo, saudamos os guerreiros com o "mano po". | Open Subtitles | كيف يريد أن يموت في قبيلتي نحن نحيي المحاربين بـ ماني بو |
Quando contar à minha tribo o que aconteceu comigo, falarei sobre a tua honra. | Open Subtitles | حين أقصُّ على قبيلتي ما نزل بي، لسوف أحدّث عن شرفك. |
Na minha tribo, se um homem perde a espada para um inimigo, ele não serve mais como um guerreiro. | Open Subtitles | في قبيلتي اذا خسر الرجل سيفه لعدو ما لم يعد يتناسب ليكون محارب |
Na minha tribo, ela seria cortada assim que aquela coisa foi revelada. | Open Subtitles | في قبيلتي ستكون ميتة في لحظة ظهور ذاك الشيء |
Costumava acontecer que, se a minha tribo era mais poderosa do que a deles, eu estava seguro, se o meu país era mais poderoso, eu estava seguro; se a minha aliança, como a NATO, era mais poderosa do que a deles, | TED | كان الأمر أنه إن كانت قبيلتي أكثر قوة من قبيلتهم، كنت آمنا؛ إن كانت دولتي أكثر قوة من دولتهم، كنت آمنا؛ حلفائي، مثل الناتو، كانت أكثر قوة من حلفائهم، كنت آمنا. |
Sabes, lá na minha tribo, era um género de um príncipe! | Open Subtitles | انت تعلمين في قبيلتي انا تقريبا امير ها! |
A minha tribo inteira tem de caminhar milhares de milhas para a capital da cidade de Ba Sing Se! | Open Subtitles | "على قبيلتي أن تمشي آلاف الأميال للوصول إلى عاصمة "با سينج ساي |
Eles têm sido inimigos da minha tribo durante 100 anos. Zhangs! | Open Subtitles | إنهم أعداء قبيلتي منذ مئات السنين |
O povo da minha tribo vivia em harmonia com a terra. | Open Subtitles | عاش شعب قبيلتي في تناغم مع الأرض |
Queimo-a. Na verdade, é o curandeiro da minha tribo que vai queimar. | Open Subtitles | أحرقها، في الواقع سيحرقها طبيب قبيلتي |
Tu sabes, o Meu povo diz se tu salvares a vida de um homem as suas almas estão juntas para sempre. | Open Subtitles | تعرف, أن قبيلتي يقولون أنه إذا أنقذت حياة رجل... فإن روحيكما تصفد سوية للأبد |
Meu povo não te temerá mais. | Open Subtitles | قبيلتي لن تخاف بعد الآن. |
Meu clã não existe mais. | Open Subtitles | قبيلتي لم تعد موجودة. |