"قبيل الصدفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • acidente
        
    • acaso
        
    • coincidência
        
    Sempre te quis dizer... o nosso encontro no monocarril não foi acidente. Open Subtitles أردت دائما أن أخبرك لقائنا في القطار الكهربائي لم يكن من قبيل الصدفة
    O acidente de barco do Vereador não foi nenhum acidente. Open Subtitles ولم يكن حادث القوارب في المجلس من قبيل الصدفة على الاطلاق.
    Um acidente... que interligou os nossos destinos. Open Subtitles من قبيل الصدفة ان مصائرنا تشابكت
    Eu, por acaso, tinha um alfinete em forma de cobra. TED ومن قبيل الصدفة انني كنت ارتدي دبوس الثعبان الملتوي
    O Marlboro Man não era um idiota, e isso não era por acaso. TED لم يكن رجل إعلانات المارلبورو أحمقاً ولم يكن ذلك من قبيل الصدفة.
    Felizmente, muitas cidades estão cheias de vistas como esta — e não é por acaso. TED لحسن الحظ أن كثيراً من المدن مليئة بمناظر مثل هذه؛ وهذا ليس من قبيل الصدفة.
    Sinto-me horrível... então penso que a sua visita não é mera coincidência. Open Subtitles أشعر بإستياء لذا أفترض بأن وجودك هنا ليس من قبيل الصدفة
    Não, não foi um acidente. Foi culpa minha. Open Subtitles وكان ليس من قبيل الصدفة , كانت غلطتي.
    Isto não foi um acidente. Open Subtitles وقام خلاله، فإنه ليس من قبيل الصدفة.
    - Não foi um acidente. Open Subtitles - وكان هذا ليس من قبيل الصدفة.
    Não foi um acidente. Open Subtitles وكان ذلك ليس من قبيل الصدفة.
    Não foi nenhum acidente. Open Subtitles وليس من قبيل الصدفة.
    O que aconteceu... não foi um acidente. Open Subtitles ما حصل ... كان ليس من قبيل الصدفة.
    - Não foi um acidente. - Prove-o! Open Subtitles وكان هذا ليس من قبيل الصدفة اثبت ذلك!
    Não é por acaso que vejo muitos acontecimentos raros a ocorrer em sequência. Open Subtitles انها ليست من قبيل الصدفة أن نشاهد هذا العديد من الأحداث النادرة، تحدث جميعها في هذا التّسلسل، كما تعرف.
    Nada do que se passou hoje aconteceu por acaso. Open Subtitles ولكن لا شئ ممّا حدث تلك الليلة كان من قبيل الصدفة
    Nada do que se passou hoje aconteceu por acaso. Open Subtitles لم يحدث شئ هذه الليلة من قبيل الصدفة
    Mas alguma coisa me diz que este encontro não foi por acaso. Open Subtitles لكن شيئا يخبرني هذا الاجتماع هو ليس من قبيل الصدفة.
    Não foi um acaso atrair-nos a um local tão remoto. Open Subtitles ‫ولم يكن من قبيل الصدفة أن ‫اختار هذا الفندق المعزول
    Não é por acaso que uso a China como exemplo, porque a China é hoje a nação do mundo que mais pesca. TED وليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين في المثال لأن الصين هي اكبر أمة صيادة في العالم .
    Mais uma vez, não é por acaso que uso a China como exemplo, porque a China, para além de ser o maior país de pesca, também é o maior produtor de peixes, por aquacultura. TED ومرة أخرى، فإنه ليس من قبيل الصدفة ان نستخدم الصين باعتبارها اكبر صائد للأسماك، وايضا اكبر مستزرع للأسماك .
    - E, por coincidência, onde a tua mãe te segurou pela primeira vez, onde lhe ensinou sobre o amor. Open Subtitles و من قبيل الصدفة المكان الذي حملتك والدتك فيه أول مرة أول مرة تعلمت شعرتَ فيه بالحب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more