Por favor, não mande os seus homens agora. Você deve considerar a possibilidade dos seus homens estarem mortos... ou, no mínimo, desarmados. | Open Subtitles | لابد وأن تنظر بعين الإعتبار إحتمالية .أن رجالك قد قتلوا أو تم نزع سلاحهم |
Não houve justiça para nenhum dos trabalhadores humanitários mortos ou raptados na Chechénia entre 1995 e 1999 e o mesmo se passa em todo o mundo. | TED | فلم يمكن تحقيق العدالة لأي من عمال الإغاثة الإنسانية الذين قتلوا أو أختطفوا في الشيشان في الفترة ما بين عامي 95 و 99، والأمر نفسه ينطبق في جميع أنحاء العالم. |
Segundo a investigação da Handicap International, 98% dos que são mortos ou feridos por munições fragmentadas, são civis. | TED | حسب دراسة ل"هانديكاب إنترناشيونال"، 98 % ممن قتلوا أو أصيبوا بذخائر عنقودية هم من المدنيين. |
Todos os suspeitos que morreram ou que ficaram feridos pertencem ao gang do Sam. | Open Subtitles | كلّ المشتبه بهم الذين قتلوا أو جرحوا يعودون إلى عصابة سام |
E também homenagear o meu amigo e colega de trabalho Grant Anderson que perdeu a sua esposa no Farol da Terra e àqueles que morreram ou se feriram na tempestade de areia. | Open Subtitles | و أود أيضا أن أشيد بصديقي و زميل عملي, (غرانت أندرسون) الذي فقد حياته في البرج الأرضي و بكل اولئك الذين قتلوا أو جرحوا خلال الإضطراب الجوي |
Os outros podem ter sido mortos ou apanhados. | Open Subtitles | اما آلاخرون قد يكونوا قتلوا أو اعتقلوا |
Todos os outros foram mortos ou fugiram. | Open Subtitles | الآخرون قتلوا أو هربوا |
Homens, mulheres e crianças, foram mortos ou feridos... | Open Subtitles | . رجال, نساء, أطفال... قتلوا أو جرحوا. |