Soldados sérvios mortos recolhidos depois duma batalha e usados como moeda de troca para devolução de prisioneiros ou soldados bósnios mortos em combate. | TED | قتلى الجنود الصرب تم جمعهم بعد المعركة وأُستخدموا للمقايضة بالسجناء أو الجنود البوسنيين الذين قتلوا في الأحداث. |
Deve ter sido terrível. 15.000 americanos mortos em dez dias. | Open Subtitles | لا بد أنها كانت أوقاتا مرعبة، 15,000 أمريكيا قتلوا في عشرة أيام |
Quatro cientistas foram mortos numa vila perto de Istanbul. | Open Subtitles | أربع علماء قتلوا في قرية بالقرب من اسطنبول |
Trouxemos um civil que tinha sido morto no fogo cruzado. | Open Subtitles | نجلب في هذا القتال المدنيين الذين قتلوا في تبادل إطلاق النار |
O Secretário da Defesa informou-me que 16 agentes nossos da NSA foram mortos. Na Virgínia. | Open Subtitles | وزير الدفاع أعلمني أن 16 من عملاء الإن.أس.إيه قد قتلوا في فرجينيا |
E está ciente que 2 dessas testemunhas foram subsequentemente mortas em combate? | Open Subtitles | وأنت مدركة ان 2 من الشهود قد قتلوا في المعركة؟ |
Sabias que a criança e a mãe morreram num acidente de viação? | Open Subtitles | هل تعلم أن الطفل و أمه قتلوا في حادث تحطم سيارة ؟ |
Num intervalo de dois dias seis pessoas de uma linhagem foram mortas no massacre de Srebrenica. | TED | لذلك خلال فترة تزيد على يومين ستة أشخاص من هذه السلالة قتلوا في مجزرة صربيا. |
E os outros dois tipos, os que foram mortos nos bosques? | Open Subtitles | ماذا عن الرجلين الأخرين الرجال الذين قتلوا في الغابة ؟ |
Estava a compilar os nomes dos soldados mortos em missões secretas. | Open Subtitles | كين ينشر أسماءا لضباط الذين قتلوا في مهمات سرية |
Mas eu já havia visto centenas de homens mortos em batalha." | Open Subtitles | لكني كنت قد شاهدت مئات الرجال قتلوا في المعركة |
Três dos meus homens mortos em 3 meses. | Open Subtitles | ثلاثة من رجالي قتلوا في الثلاثة الأشهر الماضية |
O mês passado, uma dúzia de homens da TEA foram mortos numa operação num desses campos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي.دستة من رجال الـ تي إي إيه قد قتلوا في غارة على واحدة منهم |
Nas últimas 48 horas, 6 oficiais do Departamento de Justiça foram mortos numa série de ataques cruéis e premeditados. | Open Subtitles | في خلال الثمان واربعون ساعة الماضية ست مسؤولون من وزارة العدل قتلوا في سلسلة من هجمات عديدة متوحشة |
É um tipo influenciável que é morto no II acto. | Open Subtitles | انه نوع من نوع بقيادة بسهولة من الرجل الذي يحصل قتلوا في الفصل الثاني. |
E quanto às famílias dos 11 mortos na emboscada? | Open Subtitles | ولكن ماذا عن عائلات 11 رجلاً قتلوا في الكمين؟ |
A vasta maioria das suas vítimas foram mortas em localizações pequenas e normais. | Open Subtitles | من الغالبية العظمى من ضحاياها قتلوا في مواقع صغيرة كـ |
morreram num ataque terrorista em Beirute. | Open Subtitles | الى أن قتلوا في هجوم إرهابي في بيروت. وقد كانت في المرحلة الثانوية الاخيرة. |
Acredites ou não, a esposa e a filha dele foram mortas no mesmo dia. | Open Subtitles | صدق او لا تصدق زوجته وابنته الصغيرة قتلوا في نفس اليوم |
6 milhões de judeus foram mortos nos campos de concentração Alemães. | Open Subtitles | ستة ملايين يهودي قتلوا في معسكرات الإعتقال الألمانية |
Foi confirmado que os cinco diplomatas americanos foram mortos no fracasso da tentativa de salvamento pela Polícia chinesa. | Open Subtitles | تم التأكد أن الدبلوماسيين الامريكان الخمس قد قتلوا في عملية انقاذ فاشلة من قبل الشرطة الصينية |
Vários homens foram mortos num assalto a um comboio. | Open Subtitles | منذ ليلتين العديد من الرجال قتلوا في سرقة قافلة |
Tente pensar. Talvez todas as pessoas que morreram nos protestos? | Open Subtitles | حاول وفكر ممكن أن يكونوا الناس الذين قتلوا في الإحتجاجات |