"قتل بعضهم البعض" - Translation from Arabic to Portuguese

    • matar-se uns aos outros
        
    • se matar
        
    • matarem-se uns aos outros
        
    • se matem
        
    • se matarem
        
    • matar uns aos outros
        
    Um punhado de miúdos de fato, a correr por aí, a tentarem matar-se uns aos outros. Open Subtitles مجموعة من الأولاد اصغار ذوي بدلات يرطضون محاولين قتل بعضهم البعض
    Não precisas de temer os romanos. Os teus próprios homens tentam matar-se uns aos outros. Open Subtitles لست في حاجة للخوف من الرومان، فرجالك بأنفسهم يحاولون قتل بعضهم البعض.
    O sonho de qualquer o detective é que as pessoas deixem de se matar. Open Subtitles حلم كل محقق، هو أن يتوقف الناس عن قتل بعضهم البعض
    É barbárie! O que fazem é matarem-se uns aos outros. Open Subtitles انه عمليا" جميع الناس عملهم هو قتل بعضهم البعض
    E impedir que as boas pessoas de Texarkana se matem de medo. Open Subtitles وحماية الناس الطيبين في تيكساركانا من قتل بعضهم البعض بدافع الخوف
    De facto, ele até partiu as pedras dos 10 mandamentos e disse a todos para se matarem uns aos outros para purgarem o mal. Open Subtitles في الواقع ، انه حطم اقراص الحجر وأوعز قومه الى قتل بعضهم البعض .من اجل تطهير انفسهم
    Imortais, outrora incapazes de morrer, descobriram que tinham o poder de se matar uns aos outros. Open Subtitles "الخالدون اعتقدوا فيما مضى أنّهم غير قابلين للموت..." "اكتشفوا أن لديهم القدّرة على قتل بعضهم البعض"
    Temos de unir as pessoas, todos os que não fazem mais do que matar-se uns aos outros, na arena há anos. Open Subtitles نحن بحاجة إلى توحيد الناس الذين لا يفعلون شيئاً سوى قتل بعضهم البعض في حلبة قتال لسنوات
    Ouve, se eles quiserem matar-se uns aos outros, tudo bem. Open Subtitles أذا أرادوا قتل بعضهم البعض, لا بأس
    Eu podia, se as pessoas parassem de se matar. Open Subtitles بإمكاني ذلك... لو توقف الناس عن قتل بعضهم البعض.
    - As pessoas param de se matar. Open Subtitles ولقد توقف الناس عن قتل بعضهم البعض.
    Como podemos negociar com estas pessoas quando tudo o que querem fazer é matarem-se uns aos outros? Open Subtitles كيف نتفاوض مع هؤلاء الأشخاص بينما كل ما يريدونه هو قتل بعضهم البعض
    Há centenas de anos atrás, as mulheres ficaram fartas e cansadas de ver os homens partirem para a guerra e matarem-se uns aos outros, então tomaram conta. Open Subtitles لمئات السنين مضت اصيبت النساء بالسقم و التعب من مشاهدة رجال يذهبون للحرب و قتل بعضهم البعض لذلك سسطرت النساء على مقاليد الأمور.
    Porque estão todos demasiado ocupados a matarem-se uns aos outros. Open Subtitles لأن الجميع مشغول جدا قتل بعضهم البعض.
    A Companhia Easy vai precisar de um comandante depois da guerra... alguém que cuide deles e que evite que se matem uns aos outros. Open Subtitles كتيبة "ايزي" ستكون بحاجه الي قائد بعد الحرب شخصا يمنعهم من قتل بعضهم البعض
    É um jogo criado há séculos para os alunos não se matarem em duelos. Open Subtitles لعبة , صممت قبل بليون سنة للحفاظ على الطلاب من قتل بعضهم البعض في المبارزات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more