"قدرهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • seu destino
        
    • destinados
        
    • destino deles
        
    • o destino
        
    • seu próprio destino
        
    Um homem só existe para que possa cumprir o seu destino. Open Subtitles الوجود الوحيد للبشرية هو ان ينجزوا قدرهم
    Pergunto-me se será melhor ou pior as pessoas não saberem o seu destino? Open Subtitles أتسائل، هل هو شئ جيد ألا يعرف البشر قدرهم أم إنه شئ سئ؟
    Acko que ao tocarem-nos a todos eles cumpriram o seu destino e alcançaram a paz eterna. Open Subtitles أعتقد أنه بتأثيرهم علينا جميعاً حققوا قدرهم وبلغوا السلام الأبدي
    Pareciam destinados a ficarem juntos para sempre. Open Subtitles وكان من الواضح أن قدرهم أن يكونوا سويةً إلى الأبد
    Deviam estar melhores, mas creio que esse foi o destino deles. Open Subtitles من المفترض ان تكون اوضاعهم افضل من هذا لكن ... . اعتقد ان هذا هو قدرهم
    Irás persuadi-los a aceitarem o destino e a ordem... e a confiarem nos deuses! Open Subtitles سيكون عليك إقناعهم بقبول قدرهم و أن يثقوا بالآلهة
    Acredito que as pessoas fazem o seu próprio destino. Open Subtitles أنا مؤمنٌ بأنّ البشر هم من يصنعون قدرهم الخاص.
    A grande nave era a Galleon que partiu de onde estamos, levando os fundadores das 13 colónias para o seu destino. Open Subtitles والسفينة العملاقة كانت سفينة شراعية غادرت من هنا حيثما نقف وأخذت مؤسسى المستعمرات ال13 إلى قدرهم
    Por agora, eles farão o que os machos têm de fazer para se encontrarem no seu destino. Open Subtitles لكن الان سيفعلون ما يفعله الذكور باتباع قدرهم
    Que afinal, podem não ter escapado ao seu destino. Open Subtitles و أنّهم قد لا يكونون قد نجوا من قدرهم بعد كلّ هذا
    As minhas paixões são sacrificadas para que os homens mortais possam ver o seu destino. Open Subtitles أحاسيسي هي قمة التضحية ولهذا فأن الرجال الخالدين سيرون قدرهم
    Houve uma altura que a América veio para o Oeste para descobrir o seu destino. Open Subtitles فى وقت ما.. عندما جاء الأمريكان إلى الغرب لإكتشــاف قدرهم .
    Lá vão eles enfrentar o seu destino. Open Subtitles إلى الأعلى حيث يصعدون... لمواجهة قدرهم المحتوم.
    Sentem que é o seu destino propagar a justiça. Open Subtitles يحسون أن قدرهم أن يكونوا العدالة
    Eles acreditavam que estavam destinados à grandeza, tal como vós. Open Subtitles كانوا مؤمنين بأن قدرهم اشياء عظيمة تمام مثلكم
    Ele pode falar em ter uma vida normal. Alguns homens não são destinados a serem felizes. Open Subtitles ولكن بعض الرجال قدرهم ألا يكونوا سعداء
    Os que me antecederam podiam achar que era o destino deles, mas eu sou o Danny Rand. Open Subtitles ربما شعر من سبقوني أن ذلك قدرهم
    Quer dizer, forjaram as suas mortes, interferiram com o destino, refizeram o mundo com Avatares, tudo por elas próprias. Open Subtitles ، أعني ، هم قاموا بتزيّف وفاتهم ليقوموا بتبديل قدرهم وقاموا بتجديد العام مع الأفتار وكل هذا لأنفسهم
    O povo do Vietname do Sul tem o direito de escolher o seu próprio destino. Open Subtitles الذين الذين ذهبوا الى فيتنام ليهم الهدف لأن يصنعوا قدرهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more