Das quais nem os Britanicos ou os Alemães nos deram os mapas. | Open Subtitles | و لا البريطانيين او الألمان صادف ان قدموا لنا خريطه |
Apelo à comunidade científica do nosso país, os que nos deram armas nucleares, a canalizarem o seu talento para a causa da humanidade e da paz mundial, a darem-nos os meios para tornar estas armas nucleares impotentes e obsoletas. | Open Subtitles | دعوت المجتمع العلمي في البلاد هؤلاء الذين قدموا لنا السلاح النووي ان يحولوا علمهم الان لصالح البشريه |
serviram-nos um prato típico de tripas, coisa que não suporto. | Open Subtitles | لقد قدموا لنا طبقا من الكِرْش والذي لا أستطيع تناوله. |
Um jantar chinês, evidentemente Num restaurante ao pé da Muralha, serviram-nos um filete e não conseguimos saber se era carne ou peixe. | Open Subtitles | عشاء صيني, بالطبع -في مطعم, لاموريه, قدموا لنا شريحة لحم. لم نأبه ان كانت شريحة لحم بقري أم سمك. |
E no almoço serviram-nos algo chamado: "castanho". | Open Subtitles | "وعلى الغداء قدموا لنا شيء يدعى "البني |