"قدم في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pé na
        
    • metros no
        
    • metros por
        
    • pé no
        
    • pés de altitude
        
    Falo de um homem que nunca pôs um pé na igreja. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي لم موطئ قدم في كنيسة من قبل.
    E isto deixou os nativos a debater-se para manter um pé na escada das propriedades. Open Subtitles مما جعل السكان الأصليون يجاهدون للحصول على موطيء قدم في سلم العقارات
    Ele nunca escuta Na verdade, ela não os deixou pôr o pé na casa. Open Subtitles في الواقع، هي لم تدعهم يطئون موطئ قدم في المنزل
    Sabia que ia ser espetacular estar a 300 metros no ar. TED عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء.
    Depois, quando paravam, o rapaz levantava voo na vertical, subitamente, ficava a 30 metros no ar e depois desaparecia. TED ثم عندما توقفوا، يرتفع الولد فجأة بشكل عمودي الى ارتفاع 100 قدم في الهواء ثم يختفي.
    Os trabalhadores estão a fazer menos de 610 metros por dia. Open Subtitles آلات تسوية الأرض تعمل بمعدّل أقلّ بألفيْن قدم في اليوم.
    Estamos a captar-vos a uma velocidade de 2,152 metros por segundo, a uma distância de 104 km da lua. Open Subtitles نحن نسير بسرعة 7.062 قدم في الثانية على بعد 56 ميلا من القمر
    Sei que não entendi tudo de início, mas estava a ser difícil ter um pé no bairro e outro fora. Open Subtitles اسمع، أعرف أنني لم أكن بارعاً في البداية لكن كان من الصعب إبقاء قدم في الحقل وقدم في البور
    Se se salta de um avião a 20 mil pés de altitude, e o pára-quedas não abre, digo-vos uma coisa. Open Subtitles تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً:
    Um pé na porta do mercado da imortalidade humana? Open Subtitles قدم في باب خلود البشر في السوق المفتوحة
    Ainda temos um pé na Idade das Trevas. TED لا زال لدينا قدم في العصور المظلمة.
    Pões um pé na Torre e acciono o código preto. Open Subtitles إذا وضعتَ قدم في هذا البرج سأطلق نداء "الشفرة الزرقاء"
    Uhtred, dizeis que Alfredo nunca pôs um pé na Nortúmbria. Não precisa de o fazer. Open Subtitles أوتريد)، تقول أن (ألفريد) لم يوطئ) قدم في "نورثومبريا"، لا يحتاج إلى ذلك
    O pé na poça! Open Subtitles قدم في البركة
    Bem, o procedimento normal, tenente, é saltar 200 metros no ar e espalhar-se por uma vasta área. Open Subtitles حسناً, جرت العادة, أيها الملازم، أن تقفز 200 قدم في الهواء وتتناثر أشلاءك على مساحة أرضٍ كبيرة
    Trabalhando de dez a doze horas por dia em condições climáticas abaixo de zero, escavaram um poço de 65 metros no gelo Antártico. Open Subtitles عاملين لعشر أو اثناعشر ساعة يومياً في طقس تحت التجمد حفروا بعمق 200 قدم في جليد أنتراتيكا
    E quando eu disser, a vossa velocidade... será de 10.742 metros por segundo. Open Subtitles سرعتكم طبقا لمعلوماتي ستكون 35245 قدم في الثانية
    Se fizermos cinco metros por dia... além da construção, enchê-la de provisões, e lançá-la à água. Open Subtitles الآن، إذا كان المعدل 15 قدم في اليوم بالإضافة لوقت بناءه يجب أن نجهّزه ويجب أن نطلقه
    Há uma testemunha que te viu correr pelo corredor a gritar que a doida da agência funerária tinha posto um pé no teu cacifo. Open Subtitles شاهدة أقرّت برؤيتك تركض نحو القاعة... تصرخ كالمجنون بأنّ فتاة دار الجنازة وضعت قدم في خزانتك.
    Não achas que seria melhor lidares com elas aqui no chão, do que as teres seguindo-te a 20.000 pés de altitude? Open Subtitles ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تتعامل معها هنا على الأرض بدلاً من تركها تلاحقك فوق 20 ألف قدم في الجو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more