Falo de um homem que nunca pôs um pé na igreja. | Open Subtitles | هذا هو الرجل الذي لم موطئ قدم في كنيسة من قبل. |
E isto deixou os nativos a debater-se para manter um pé na escada das propriedades. | Open Subtitles | مما جعل السكان الأصليون يجاهدون للحصول على موطيء قدم في سلم العقارات |
Ele nunca escuta Na verdade, ela não os deixou pôr o pé na casa. | Open Subtitles | في الواقع، هي لم تدعهم يطئون موطئ قدم في المنزل |
Sabia que ia ser espetacular estar a 300 metros no ar. | TED | عرفت مدى روعة أن تكون على ارتفاع ألف قدم في الهواء. |
Depois, quando paravam, o rapaz levantava voo na vertical, subitamente, ficava a 30 metros no ar e depois desaparecia. | TED | ثم عندما توقفوا، يرتفع الولد فجأة بشكل عمودي الى ارتفاع 100 قدم في الهواء ثم يختفي. |
Os trabalhadores estão a fazer menos de 610 metros por dia. | Open Subtitles | آلات تسوية الأرض تعمل بمعدّل أقلّ بألفيْن قدم في اليوم. |
Estamos a captar-vos a uma velocidade de 2,152 metros por segundo, a uma distância de 104 km da lua. | Open Subtitles | نحن نسير بسرعة 7.062 قدم في الثانية على بعد 56 ميلا من القمر |
Sei que não entendi tudo de início, mas estava a ser difícil ter um pé no bairro e outro fora. | Open Subtitles | اسمع، أعرف أنني لم أكن بارعاً في البداية لكن كان من الصعب إبقاء قدم في الحقل وقدم في البور |
Se se salta de um avião a 20 mil pés de altitude, e o pára-quedas não abre, digo-vos uma coisa. | Open Subtitles | تقفز من طائرة على إرتفاع 20 ألف قدم في الجو، ولا ينفتح المنطاد، أحمل لك أنباءاً: |
Um pé na porta do mercado da imortalidade humana? | Open Subtitles | قدم في باب خلود البشر في السوق المفتوحة |
Ainda temos um pé na Idade das Trevas. | TED | لا زال لدينا قدم في العصور المظلمة. |
Pões um pé na Torre e acciono o código preto. | Open Subtitles | إذا وضعتَ قدم في هذا البرج سأطلق نداء "الشفرة الزرقاء" |
Uhtred, dizeis que Alfredo nunca pôs um pé na Nortúmbria. Não precisa de o fazer. | Open Subtitles | أوتريد)، تقول أن (ألفريد) لم يوطئ) قدم في "نورثومبريا"، لا يحتاج إلى ذلك |
O pé na poça! | Open Subtitles | قدم في البركة |
Bem, o procedimento normal, tenente, é saltar 200 metros no ar e espalhar-se por uma vasta área. | Open Subtitles | حسناً, جرت العادة, أيها الملازم، أن تقفز 200 قدم في الهواء وتتناثر أشلاءك على مساحة أرضٍ كبيرة |
Trabalhando de dez a doze horas por dia em condições climáticas abaixo de zero, escavaram um poço de 65 metros no gelo Antártico. | Open Subtitles | عاملين لعشر أو اثناعشر ساعة يومياً في طقس تحت التجمد حفروا بعمق 200 قدم في جليد أنتراتيكا |
E quando eu disser, a vossa velocidade... será de 10.742 metros por segundo. | Open Subtitles | سرعتكم طبقا لمعلوماتي ستكون 35245 قدم في الثانية |
Se fizermos cinco metros por dia... além da construção, enchê-la de provisões, e lançá-la à água. | Open Subtitles | الآن، إذا كان المعدل 15 قدم في اليوم بالإضافة لوقت بناءه يجب أن نجهّزه ويجب أن نطلقه |
Há uma testemunha que te viu correr pelo corredor a gritar que a doida da agência funerária tinha posto um pé no teu cacifo. | Open Subtitles | شاهدة أقرّت برؤيتك تركض نحو القاعة... تصرخ كالمجنون بأنّ فتاة دار الجنازة وضعت قدم في خزانتك. |
Não achas que seria melhor lidares com elas aqui no chão, do que as teres seguindo-te a 20.000 pés de altitude? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه من الأفضل أن تتعامل معها هنا على الأرض بدلاً من تركها تلاحقك فوق 20 ألف قدم في الجو؟ |