"قد تصبح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode ficar
        
    • podem ser
        
    • podem tornar-se
        
    • pode tornar-se
        
    A coisa pode ficar um pouco incerta por aqui. Open Subtitles إن الأمور قد تصبح خطيرة قليلاً هنا حاضر يا سيدي
    Se continuar a coçar, pode ficar parecido com o hemisfério leste. Open Subtitles إذا داومت على حكها قد تصبح كنصف الكرة
    Meus protocolos de segurança podem ser um pouco superprotetores. Open Subtitles إجراءاتي الأمنية قد تصبح وقائية أكثر من اللازم
    Mas trato de imensos divórcios e, acredite em mim, eles podem ser beras. Open Subtitles لكن أنا أتولى الكثير من حالات الطلاق,وصدقني,قد تصبح مشكلة معقدة
    Isto tem o potencial de criar um círculo vicioso em que só os sistemas de arrefecimento podem tornar-se uma das maiores fontes de emissão de gases, no futuro. TED وهذا من شأنه إذن التسبب في حلقة تغذية عكسية، قد تصبح فيها أنظمة التبريد وحدها أحد أكبر مصادر غازات الاحتباس الحراري لاحقًا في هذا القرن.
    Às vezes, mesmo os pequenos prazeres podem tornar-se uma droga. Open Subtitles حتي المتعة قد تصبح مثل المخدرات احيانا
    Esse hábito de me citar pode tornar-se muito irritante. Open Subtitles هذه العاده من اقتباس ما قلته لك وترديده لى قد تصبح مزعجة
    Isto pode ficar muito feio. Open Subtitles هذه القضايا قد تصبح معقدة جداً
    Equipe-se. A coisa pode ficar feia. Open Subtitles قد تصبح الأمور سيئة في الداخل
    Isto pode ficar feio. Open Subtitles قد تصبح الأمور أسوء.
    Mas ouvi dizer que a Mansão Grayson pode ficar disponível, muito brevemente. Open Subtitles برغم أن عزبة (غرايسن) قد تصبح متاحة قريباً كما سمعت.
    pode ficar muito enevoado. Open Subtitles قد تصبح ضبابية فعلاً
    As memórias podem ser vis, brutalidades repulsivas. Open Subtitles الذكريات قد تصبح وحوش صغيرة بشعة ومنفرة
    Por vezes, estas lesões podem ser permanentes. Open Subtitles الحالة قد تصبح دائمة احيانا
    Os seus rins podem ser de um presidente um dia. Open Subtitles كليته قد تصبح رئيسا يوما ما.
    Vamos continuar a ouvir que as próximas 100 páginas podem tornar-se um pouco enfadonhas. Open Subtitles فلنكملالاستماع... ولنضع في اعتبارنا أن المائة صفحة التالية قد تصبح مملة قليلاً
    'Tais alterações podem tornar-se permanentes." Open Subtitles قد تصبح هذه التغييرات دائمة" دائمة؟
    Um tipo que deixou o liceu, ainda com acne no queixo, deu-nos o que pode tornar-se um romance clássico americano. Open Subtitles ، ترك المدرسة الثانوية حب الشباب على ذقنه أعطانا ما قد تصبح أفضل رواية أمريكية كلاسيكية
    Não, mas têm de tirá-lo, porque pode tornar-se maligno. Open Subtitles حسنا، لا, إذا سيكون عليكم استخراجها لأن الكيسة قد تصبح خبيثة.
    A taxa de alojamento pode tornar-se complicada, ao crescermos. Open Subtitles رسوم الاستضافة قد تصبح تحدي لنا على مدار توسعنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more