Os nossos olhos evoluíram apenas para detetar um pequeno intervalo do espetro completo da luz. | TED | قد تطورت أعيننا لكشف هذا المدى الصغير لطيف الضوء الكامل. |
Tantas espécies evoluíram a partir desse planeta. A humanidade é uma. | Open Subtitles | فكثيرٌ من الأنواع قد تطورت من هذا الكوكب ، وما البشر إلا نوع ٌواحدٌ منهم |
Os primatas evoluíram para viverem em grupos, tanto para protecção como para apoio. | Open Subtitles | فالبشر من مملكة الحيوانات الرئيسة و الحيوانات الرئيسة كانت قد تطورت لتعيش في مجموعات لتأمين الحماية و الدعم |
Era uma maçã, mas as frutas evoluíram. | Open Subtitles | وقد كانت تفاحةً في الأصل ولكنَّ الفواكهَ قد تطورت وإزدهرت |
Se for assim... qualquer civilizaçao extraterrestre pode ter evoluído para além de nós, possivelmente por milhoes de anos e podemos estar a ter uma pequena visita. | Open Subtitles | إذا كان هذا الأمر كذلك، ثم مهما حضارة خارج الأرض يمكن أن تكون قد تطورت أبعد منا، ربما من قبل الملايين من السنين، |
em princípio o estado de, Copérnico... da terra pode não ser a a única posiçao no universo e a vida pode ter evoluído de forma independente... ao longo de muitos lugares do universo | Open Subtitles | الدول مبدأ كوبرنيكوس أن الأرض قد لا يكون هذا موقف فريد من نوعه في الكون. أن الحياة قد تطورت بشكل مستقل في جميع أنحاء العديد من الأماكن في الكون. |
que encontramos na Terra. Aqui no tepui, o interessante é que estas colónias de bactérias evoluíram num isolamento total da superfície exterior, sem estarem em contacto com seres humanos. | TED | وهنا في تيبوس، الشيء المثير للإهتمام أن هذه المستعمرات البكتيرية قد تطورت في عزلة تامة عن السطح الخارجي، ومن دون وجود تواصل بينها والبشر. |
Pensa-se que os pulmões evoluíram como estrutura para permitir que os peixes primitivos, muitos dos quais viviam em água quente, estagnada, com pouco oxigénio, tirassem partido do oxigénio abundante no ar por cima deles. | TED | يعتقد أن الرئة قد تطورت كبنية تسمح للأسماك الأولى، حيث عاش أغلبها في مياه حاره وراكده تحتوي على القليل من الأكسجين، لكي تستغل الأكسجين الوفير الموجود في الهواء. |
incluindo os hominídeos. Houve 22 espécies de hominídeos que apareceram, evoluíram, habitaram diversos locais e extinguiram-se. | TED | هناك بالفعل 22 نوع من القردة الأوائل موجوديين فى الطبيعة , قد تطورت ,تجولت فى أماكن مختلفة , قد إنقرضت تماماً . |
Isto significa que todos os organismos que vivem no mar evoluíram neste oceano em equilíbrio químico, com níveis de CO2 mais baixos do que são hoje. | TED | الآن ، ما يعنيه ذلك هو هو أن جميع الكائنات العضوية الحية التي تعيش في البحار قد تطورت من هذا المحيط الكيميائي، مع مستويات ثاني أكسيد الكربون أقل مما هي عليه اليوم. |
Os anfíbios evoluíram neste super-continente e depois viajaram nos vários fragmentos que estavam à deriva. | Open Subtitles | كانت البرمائيات قد تطورت أصلا في هذه القارة العملاقة، ثم كانت قد سافرت على كل جزء من أجزائها، التي كانت تنجرف عن بعضها البعض. |
Mas se isso for verdade, então este pequeno indivíduo pode ser o nosso antepassado direto, e aquelas pequenas células podem ser as coisas que evoluíram ao longo de centenas de milhões de anos, culminando nos nossos olhos. | Open Subtitles | واذا كان هذا صحيحاً، فإن هذا الشيء الصغير ربما يكون احد اسلافنا المباشرين وهذا الخلايا الصغيرة ربما تكون قد تطورت عبر مئات الملايين من السنين، لتصبح أعيننا |