"قد حصلت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tem que
        
    • tenha
        
    • que têm
        
    Bem, Peter, um de nós tem que ser o condutor designado, e eu já bebi quatro gemadas, por isso, penso que ficas tu. Open Subtitles لا بد أن يكون أحدنا هو السائق المكلّف يا بيتر. وأنا قد حصلت لتوي على أربع أكواب من شراب البيض لذا أعتقد أنه سيكون أنت.
    Mas o quê? Você tem que comer e eu também. Open Subtitles كنت قد حصلت على تناول الطعام والقيام به وأنا أيضا.
    - Você tem que vencer o desafio em cada andar para subir. Open Subtitles كنت قد حصلت على الفوز في كل حدث الدور إلى مستوى أعلى للذهاب.
    Senhor, receio que tenha ficado com a ideia errada. Open Subtitles يا سيدي ، أنا خائفة انك قد حصلت على الفكرة الخاطئة
    Talvez ela se tenha lembrado que eu fiz dinheiro durante as férias. Open Subtitles ربما تذكرت بأنني قد حصلت على بعض المال خلال العطلة
    Não, senhor. Nenhum sarilho. Parece que têm aqui moradores ilegais. Open Subtitles لا، سيدى لا مشاكل يبدو كأنك قد حصلت على بعض السكان
    tem que enfrentá-lo. Open Subtitles كنت قد حصلت على مواجهته مع هذا.
    Você tem que aguentar outras 17 horas, sargento. Open Subtitles كنت قد حصلت على آخر آخر 17 ساعة، رقيب.
    Gil, tem que dar uma chance à mãe. Open Subtitles جيل، كنت قد حصلت على إعطاء أمك فرصة.
    tem que me ajudar. Open Subtitles كنت قد حصلت على مساعدتي
    Vocês tem que libertar o Dabkey antes que o sindicato dele anuncie uma falsa prisão. Open Subtitles يا رفاق قد حصلت على السماح Dabkey الذهاب قبل مندوب نقابته صرخات اعتقال كاذبة .
    - Mas você tem que desembrulhar. - Ssh! Open Subtitles -ولكن كنت قد حصلت على بسط ذلك.
    "Você tem que seguir em frente. Open Subtitles "كنت قد حصلت للمضي قدما.
    Aplausos Você tem que admitir ... Open Subtitles كنت قد حصلت على الاعتراف ...
    - Você tem que pegar um... Open Subtitles - كنت قد حصلت على الحصول على واحد...
    Quem se interessa sobre o que me chamam, desde que tenha a minha Danielle. Open Subtitles أنا أعني. من يهتم بما ينادونني به طالما أنني قد حصلت على دانييل العزيزة
    Espero que tenha uma nova perspectiva pois já foi tudo dito. Open Subtitles أرجو أن تكون قد حصلت على زاوية جديدة لآن كل شيء قد تمت تغطيته بشكل كامل توقف وانتظر.
    Não estou a falar de força física, embora tenha mais do que suficiente. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن القوة البدنية ، على الرغم من أنني قد حصلت على الكثير من ذلك.
    A maioria dos pilotos, especialmente os que têm uma prancha caseira, encapsulam as rodas com aço. Open Subtitles معظم الطيارين، وخاصة إذا أنها قد حصلت على لوحة محلية الصنع، و أنهم التعبئة عجلات مع الصلب.
    Temos administradores noutras escolas que têm medo. Open Subtitles ونحن قد حصلت على المسؤولين في المدارس الأخري يخافون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more