Isso é quase um voto do casamento que nunca tivemos. | Open Subtitles | إن هذا يشبه أفضل نذور زفاف قد حظينا بها يوماً |
Aparentemente, já tivemos a nossa reunião e... - Só uma. | Open Subtitles | ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا ـ فقط لحظة واحدة |
A tua mãe e eu, tivemos um óptimo jantar. | Open Subtitles | والدتك وأنا قد حظينا بعشاءٍ رائعٍ الليلة |
Recentemente, tivemos o privilégio de assistir a um desfilar de descobertas inovadoras. | Open Subtitles | بالسنوات الماضية قد حظينا بتعلم كثير من الاكتشافات الرائدة |
Então, tivemos o casamento mais bem sucedido da história. | Open Subtitles | ولذلكـَ سأقولُ لكـِ بأنَّنا قد حظينا بأفضلِ وأنجحِ زواجٍ في التاريخ |
Você tem que entender que tivemos uma infância dura. | Open Subtitles | استمعي إلىّ ، ما ينبغي عليكِ فهمه هو أننا قد حظينا بطفولة شاقة للغاية |
É de longe a Primeira-Dama mais interessante que tivemos. | Open Subtitles | انت الى الان اكثر سيدة أولى مثيرة للاهتمام قد حظينا بها |
Escuta, o que tens que entender é que eu e o meu irmão tivemos uma infância muito dificil. | Open Subtitles | استمعي إلىّ ، ما ينبغي عليكِ فهمه هو أننا قد حظينا بطفولة شاقة للغاية |
Nós tivemos sexo. | Open Subtitles | بالتأكيد قد حظينا بالجنس |
tivemos uma conversa agradável. | Open Subtitles | نعم, و قد حظينا بدردشة جميلة. |
A Kono e eu tivemos uma discussão feia, esta manhã. | Open Subtitles | (كونو) وأنا قد حظينا... بجدال كبير جداً هذا الصباح، |
A Dra. Shaw e eu tivemos um momento ontem, na morgue. | Open Subtitles | أنا متأكد تماماً أنني والطبيب (شاو) قد حظينا |
Tu és o melhor amigo que nós alguma vez tivemos. | Open Subtitles | أنت أفضل صديق قد حظينا به |