"قد خرج من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saiu da
        
    • está fora da
        
    Tim, o Dan Varrel saiu da prisão e está de volta à cidade. Open Subtitles ان دان فاريل قد خرج من السجن وسيعود للمدينة
    Vou ver se ele saiu da cirurgia. Open Subtitles سأرى إن كان قد خرج من غرفة العمليات
    Acabo de saber que o Michael Smith saiu da operação e está acordado. Open Subtitles تلقيتُ خبراً للتو أنّ (مايكل سميث) قد خرج من الجراحة، وهُو مُستيقظ.
    Eu conheci-o há alguns anos, na minha antiga casa adoptiva, e felizmente, ele está fora da minha vida, e eu gostaria de esquecê-lo. Open Subtitles لقد عرفته من سنتين من منزل للتبني وشاكرة أنه قد خرج من حياتي وأنا أود أن أنسى أمره
    A verdade é que o Hurley está fora da gaiola e é hora de ir para a cidade. Open Subtitles الحقيقة هي، (هورلي) قد خرج من قفصه... وحان الوقت لقصد المدينة!
    Ela ficou relutante. O James saiu da prisão, sob condicional. Open Subtitles كانت مترددة، وكان (جيمس) قد خرج من السجن بإطلاق سلاح مشروط
    O génio saiu da garrafa. Open Subtitles الجني قد خرج من الزجاجة
    O John Hutten saiu da prisão. Open Subtitles (جون هوتين) قد خرج من السجن.
    Parece que o Nod está fora da corrida! Open Subtitles يبدو أن (نود) قد خرج من السباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more