"قد رأيتها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que vi
        
    • tinha visto
        
    • ter visto
        
    • que já vi
        
    • que alguma
        
    • tenha visto
        
    O gajo com os dedos mais rápidos que vi, levou 10 a 12 minutos com um cofre igual. Open Subtitles أسرع أصابع قد رأيتها فد إستغرقت ما بين عشرة إلى 12 دقيقة للتعامل مع خزنة كهذه
    Mas com todas as soluções que vi e escrevi, e muitas de que não posso falar aqui, continuei a pensar, "Porque é que demorei tanto tempo a ter estes discernimentos?" TED ولكن مع كل الحلول التي قد رأيتها وكتبت عنها، والتي لا أستطيع التحدث عنها هنا لكثرتها، فكرت متسائلاً، لماذا استغرقني الأمر وقتًا طويلاً لكي أدرك هذه الأفكار؟
    Quando vi o Gapminder dos Roslings aqui há uns anos, pensei que era a melhor coisa que tinha visto para transmitir ideias complexas com simplicidade. TED لذا عندما رأيت أعمال روزلينج جاميندر منذ عدة سنوات، اعتقدت أنها اعظم فكرة قد رأيتها فى تبسيط الأفكار المعقدة.
    Eu tinha começado o 10.º ano. Ela devia andar no 9.º, nunca a tinha visto antes, não era da minha escola. TED كنت قد بدأت المرحلة الثانوية وأستطيع القول أنها كانت أصغر لم أكن قد رأيتها من قبل فهي لم تقصد مدرستنا
    Não posso ter sonhado com isto sem nunca o ter visto, certo? Open Subtitles لا بدّ أنّي قد رأيتها قبل أن أتمكن من الحلم بها صحيح؟ تجميد الجسم
    Digo-vos, a Hilary é a melhor apresentadora que já vi. Open Subtitles دعوني أخبركم, هيلاري هي أفضل فتاة جو قد رأيتها
    Agora que estás aqui à minha frente, acho que és a mulher mais bonita que alguma vez vi. Open Subtitles , الآن بما أنك ِ هنا أمامي أعتقد بأنك ِ المرأة الأكثر جمالا التي قد رأيتها
    Esperem! Talvez a tenha visto. O nome dela é Jenny? Open Subtitles إنتظروا, ربما أكون قد رأيتها هل إسمها جيني ؟
    Não quero estragar a festa, mas tenho de te dizer foi a condução mais estúpida que vi na vida. Open Subtitles لا أريد أن أخرب عليك عرضك، ولكن يجب أن أقول لك تلك كانت أغبى قيادة قد رأيتها في حياتي
    Bem, usei uma imagem de um folheto que vi. Open Subtitles حسناً ، لقد إستخدمت صورة من النشرة الإعلانية التى قد رأيتها
    Senhor, a única alma que vi nesta zona em mais de duas semanas foi você. Open Subtitles الروح الوحيدة الحية التي قد رأيتها في تلك البُقعة على مدار أسبوعين كان أنت فحسب
    As montanhas à volta pareciam muito grandes, comparadas com as montanhas que tinha visto nos Alpes. Open Subtitles الجبال كلها حولها تبدو كبيرة جدّا مفارنة بالجبال التي قد رأيتها في الألب
    E lá ia eu, a correr para a gruta, à frente de todos os outros... quando de repente, saiu de lá, o maior... e mais vil urso que eu já tinha visto. Open Subtitles كنت هناك ، أجرى الى الكهف قبل الجميع عندها فجأة ، جاء من العدم أكبر وأبشع دبه قد رأيتها
    Ela era mais bonita do que qualquer mulher Que já tinha visto Open Subtitles وكانت أكثر جمالاً من أي امرأة قد رأيتها قبلاً
    Há alguma possibilidade de a ter visto ou ter entrado em contacto com ela? Open Subtitles هل هُنالك أي فرصة بأنك قد رأيتها أو تواصلتَ معها؟
    Você tem que o ter visto! Open Subtitles لقد رأيتها, لابد وان تكون قد رأيتها . انها على القطار .
    Mas és a mulher mais bonita que já vi na vida. Open Subtitles لكن يجب أن أخبرك أنك أجمل أمراة قد رأيتها في حياتي
    Sim, a mais bonita que já vi. Open Subtitles نعم ، إنّها أكثر فتاة جمالاً قد رأيتها عن أي وقت مضى
    Acho que é o pior bluff que alguma vez ouvi. Open Subtitles ربما يكون هذا أسوأ محاولة خداع قد رأيتها في حياتي
    Já vi muitos grandes acidentes em Talladega mas este foi o mais comprido que alguma vez vi Open Subtitles لقد رأيت الكثير من التصادمات الكبيرة في تالاديجا و لكن هذه كان أطول حادثة قد رأيتها في حياتي
    Não há um manuscrito. Bem, não que eu tenha visto. Open Subtitles حسناً، لا توجد مخطوطة، على الأقل ليست واحدة قد رأيتها على أيّ حال.
    Sim, mas não se parece com nenhum tipo de borboleta que já tenha visto. Open Subtitles أجل .. ولكنها لا تبدو مثل أي نوع من الفراشات قد رأيتها من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more