Eu não podia passar sem receber minha irmã favorita de volta. | Open Subtitles | كان يجب ان أتى عندما سمعت ان اختى قد عادت |
Fiquei felicíssimo quando o seu pai me visitou para dizer que a minha melhor aluna estava de volta. | Open Subtitles | علي ّالقول أنني كنت مستمتعاً عندما زارنـي والدك ليخبرني أن أروع طالبة قد عادت إلى البلدة |
Se a April está no Japão feudal, isso quer dizer que nós, tipo temos de ir com esse ceptro de volta no tempo para a ir buscar? | Open Subtitles | إن كانت أبريل قد عادت إلى اليابان الإقطاعية أيعني هذا أنه علينا استخدام الصولجان للعودة في الزمن لإحضارها |
Achei que Alice Alquist tinha voltado a viver. | Open Subtitles | لقد ظننت ان اليس اليكويست قد عادت الى الحياة |
Então, quando a assistente social chegou mentiu e disse-lhe que a mãe tinha voltado. | Open Subtitles | لذلك عندما ظهر الأخصائي الاجتماعي كذبت، وقلت أن الأم قد عادت |
Sabes, devíamos ver se ela já voltou para casa. | Open Subtitles | أتعلمين شيئاً؟ ربما علينا أن نتحقق إذا كانت قد عادت إلى المنزل |
Várias espécies de répteis regressaram ao ambiente marinho, beneficiando da abundância de alimentos. | Open Subtitles | و قد عادت العديد من أنواع الزواحف الى البيئة المائية مزدهرة على الإمدادات الوفيرة للغذاء |
Se ela não tivesse voltado, quem sabe? | Open Subtitles | ، أن لم تكُن قد عادت للمنزل من كان يعلم ما الذي سحدُث |
Cada fêmea chama por seu parceiro, e ele, ao reconhecê-la, chama de volta. | Open Subtitles | كلإنثىتناديرفيقها،وهو يتعرفعلىصوتها، الأبواق قد عادت. |
A boa notícia é que a população piscícola está de volta. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة أنّ مجموعة الأسماك قد عادت |
Pensei que a cobra de água tivesse rastejado de volta ao seu pântano. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنّ تلك الحيّة المائية قد عادت لمستنقعها. |
Lá vai ela, de volta para a vida do crime. Eu sabia. Eu sabia que esta miúda não era boa peça. | Open Subtitles | حسناً، ها قد عادت لحياة الجريمة علمت هذا، علمت أن هذه الفتاة مشكلة |
Não me parece que fiquem entusiasmados por terem a louca psicótica de volta à cidade. | Open Subtitles | لا أعتقد أنّهم سيفرحون .. عندما يعلموا أن غريبة الأطوار قد عادت إلى المدينة |
Antes que pudesse fugir, a Betsy estava de volta e aos berros. | Open Subtitles | وقبل ان اتمكن من الفرار بها كانت بيتسى قد عادت وملأت المكان بالصراخ |
Não ias dizer-lhe que o júri tinha voltado. | Open Subtitles | لم تكن تجري لمكتبها لتخبرها ان هيئة المحلفين قد عادت |
Tive o meu momento de "tempo perdido", em que acordei subitamente e apercebi-me que já era tarde, quase hora de jantar, e ela não tinha voltado. | TED | لقد أصبح لدي "وقتي الضائع " حيث استيقظت لافهم كان الوقت متأخرا تقريبا , تقريبا وقت الغداء ولم تكن قد عادت بعد |
Ouvimos dizer que a Adria tinha voltado pelo super portal. | Open Subtitles | لقد سمعنا أن (آدريا) قد عادت عبر البوابة الفائقة |
A Audrey já voltou do Colorado. | Open Subtitles | . " اودري " قد عادت الان فحسف من " كولورادو" |
A esposa de Alan Sandich já voltou à cidade. | Open Subtitles | خطيبة (الان سانديش) قد عادت الى المدينة |
Os servos afirma de que os velhos fantasmas do Castelo regressaram. | Open Subtitles | الخدم يدّعون أن أشباح القلعة القديمة قد عادت |
Os dias ensolarados regressaram. | Open Subtitles | الأيام المشرقة قد عادت مُجدداً |
Procurei-a e depois pensei que talvez tivesse voltado para cá. | Open Subtitles | بحثت عنها وقلت ربما قد عادت لهنا. |
Eu esperava que ela apenas tivesse voltado para o pais dela, mas eu estive perto de demasiados policias demasiados anos para acreditar nisso. | Open Subtitles | ،كنت أتمنى أن تكون قد عادت إلى بلدها وحسب لكن... كنت بصحبة العديد من الشرطة لسنوات عديدة جداً |