Foi A coisa mais corajosa que A minha mãe já fez. | Open Subtitles | كان هذا أشجع شيء قد قامت به أمي على الإطلاق |
de qual é o paciente. Nicole aqui fez bloqueio da puberdade e Jonas está A passar por controlo biológico. | TED | هنا نيكول قد قامت بإعاقة للبلوغ وجوناس تحت التحكم البيولوجي |
A psicóloga Shelley Carson tem testado universitários de Harvard quanto à qualidade dos seus filtros de atenção. | TED | عالمة النفس شيلي كارسون قد قامت باختبار الطلاب الجامعيين في جامعة هارفارد لجودة انتباههم. |
Ela estava assustada, por isso fugiu para aquela casa, A "Willows". | Open Subtitles | لقد كانت مرعوبة بالطبع و قد قامت بالجري إلى ذلك البيت هناك . بيت ويلوز |
Uma noite, ela não agüentou. Disse que ela fez coisas terríveis. | Open Subtitles | في إحدى الليالي ، إنهارت قالت بأنها قد قامت بأمور فظيعة |
que ela envenenara o café e que o Hastings inadvertidamente girara A mesa. | Open Subtitles | بأنها قد قامت بتسميم القهوة وانت بلا قصد, أدرت الطاولة |
Diga-me, mademoiselle, acha provável que A sua senhora tenha tomado um pó para dormir ontem? | Open Subtitles | أخبريني, آنستي هل تعتقدين أن سيدتك قد قامت بأخذ حبة منوم في الليلة الماضية ؟ |
Há poucos instantes A Senadora Martin gravou este dramático apelo pessoal. | Open Subtitles | هذا و قد قامت السيناتور مارتين منذ لحظات بتسجيل هذا النداء |
Meus camaradas, A nossa voz tem de ser ouvida. | Open Subtitles | و قد قامت التوترات بين القوتين الاسويتين كتهديدات بظهور الحرب في الافق يا رجال بلادي يجب ان يسمعوا صوتنا |
Nesse tempo, A Terra terá concluído quase duas rotações completas. | Open Subtitles | في هذا الوقت.ذلك الوقت ستكون الأرض قد قامت تقريباً بدورتين كاملتين |
Acenda o seu coração. A Judith deu-lhe A volta à cabeça. | Open Subtitles | فلتُحنن قلبك فجوديس قد قامت بعمل غسيل لعقلة |
E eu sei que cada uma de vocês fez um sacrifício especial A longo prazo. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن كل واحده منكن قد قامت بشئ خصوصي بتضحيه طويلة المدى هذه التضحيه ستظل هذه الامه ممتنه لها على المدى الطويل |
O NID está A cooperar com o SSIC no local, estão nos à nossa espera. | Open Subtitles | و قد قامت الإن أى دى بالتنسيق مع سى إس آى إس هناك و هم يتوقعون منا |
Então ela forjou A morte. Ou alguém o fez. | Open Subtitles | حسناً , قد قامت بتزييفه إذاً أو شخص آخر قام بذلك |
Se Deus me deixar viver, vou alcançar mais do que A minha mãe alguma vez conseguiu. " | Open Subtitles | اذا أراد لي الله الحياة سأنجز أكثر من اي أم قد قامت به أبدا |
A República lançou uma pequena força de ataque contra A Malevolence. | Open Subtitles | الجمهورية قد قامت بارسال " قوة صغيرة للهجوم على الـ"ماليفولنس |
Estava A verificar se A Blair tinha mudado de número. | Open Subtitles | كنت اتحقق مااذا كانت بلير قد قامت بتغيير رقم هاتفها |
A católica e soldado de Deus Meg Griffin, identificou o ateu como Brian Griffin de Spooner Street. | Open Subtitles | قد قامت بالتعرف على الملحد المدعو برايانغريفينالساكنفيشارع سبونر. |
Acredita-se que ela sofria de cancro. | Open Subtitles | بأنها قد قامت بتسميم القهوة وانت بلا قصد, أدرت الطاولة |
Ela descarregou os contactos. Ele não tinha como pagar o que ela pedia e ela deu-lhe cabo da vida. | Open Subtitles | على اي حال هي قد قامت بتنزيل جميع جهات الاتصال لديه وهو لم يستطع ان يدفع ماطلبته ، وهي قد دمرت حياته |