"قد قُتل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • foi morto
        
    • foi assassinado
        
    • tinha sido assassinado
        
    • ter sido assassinado
        
    - Acha que foi morto por gente de fora? Open Subtitles هل تعتقد بأن نيسترو قد قُتل من قبل شخص دخيل؟
    A sua filha e o seu neto foram raptados, o seu marido foi morto, mas você já sabia. Open Subtitles ابنتكَ و حفيدكَ قد خطفو زوجها قد قُتل,ولكنكَ تعلم مسبقا
    Ouvimos que um agente da CIA foi morto numa explosão em solo americano. Open Subtitles سمعنا بأن عميلاً للاستخبارات قد قُتل في انفجار على الأراضي الأمريكية
    Ali Ben Basset foi assassinado em Paris na semana passada. Open Subtitles علي بن باسط قد قُتل الأسبوع الماضي في باريس
    Se realmente acredita que Savaranoff foi assassinado e da forma elaborada que monsieur Poirot sugere, isso é sua prerrogativa. Open Subtitles لو كنت حقا تُصدّق ان سافارانوف قد قُتل وبهذا الأسلوب المبهرج الذى يقترحه السيد بوارو, فهذا شأنك
    Está bem, mas caso esteja interessada, o seu marido foi assassinado. Open Subtitles حسناً إذهبي لمنزلك، ولكن إن كنت مهتمة، فإن زوجك قد قُتل.
    Quando descobriu que o Sr. Tillman tinha sido assassinado, não foi à Polícia, pois não? Open Subtitles الحقيقة هي، عندما إكتشفتَ أن السّيد "تيلمن" قد قُتل أنت لَمْ تَذْهبْ إلى الشرطة، أليس كذلك؟
    Outra forma de dizer é que ele foi morto com um machado por um homem sem cabeça, mas, isso parece uma loucura. Open Subtitles التأويل الآخر أنه قد قُتل بفأس يحمله رجل بلا رأس لكن هذا يظهرني مجنونة
    Nem pense falar de sigilo entre médico e paciente, pois este homem foi morto. Open Subtitles ما لا ترغب بقوله الآن هو ذكر هراء السرية بين الطبيب ومريضه لأنّ هذا الرجل قد قُتل.
    Disse-me que ele foi morto há duas noites atrás? Open Subtitles انت تقول انة قد قُتل منذ ليلتين مضو؟
    Sem dúvida, um resultado da diversidade dos seus pecados, e foi morto às mãos de outro. Open Subtitles لا شك نتيجة خطاياة العديدة وكان قد قُتل على يد رجل آخر
    O Coronel Jacques Bouvar foi morto por um assassino desconhecido. Open Subtitles (المقدم (جاك بوفار . قد قُتل بواسطة قاتل مجهول
    "Kenneth J. Soona foi morto, tipo execução, naquele que parece ser um assassinato profissional, tendo o corpo sido encontrado no aterro da cidade de Trenton." Open Subtitles " كينيث جي سونا قتل على غرار الاعدام على مايظهر قد قُتل على يد محترف, عثر على جثته في مكب النفايات في البلدة ترينتون."
    Vou registar-me para votar. Rosaleen, o noticiário disse que um negro do Mississípi foi morto por isso. Que bom que não estamos no Mississípi, então. Open Subtitles روزاين، في الأخبار قالوا أن رجلاً عِرقي في ميسسبي قد قُتل لقيامه بذلك من الجيد أننا لسنا في ميسسبي إذاً لقد رأيتك تكتبين بعجل واحدة من قصصك في الحقل بالأمس هيا، احكها
    Era mais do que um amigo, era um sócio. foi assassinado. Open Subtitles كان أكثر من مجرد صديق، كان شريكاً، قد قُتل.
    Espalhou-se a palavra pela hierarquia de Anubis de que Khonsu foi descoberto como Tok'ra e de que foi assassinado. Open Subtitles لقد تسرب الأمر بين صفوف أنوبيس أن كونسو قد تم كشف أنه توكرا و قد قُتل
    A Dra. Brennan descobriu que o Roy Taylor foi assassinado. - E então? Open Subtitles كما أن الطبيبة برينان اكتشفت بان روي تايلر قد قُتل
    Investiguei e concluí que o meu pai foi assassinado e o seu corpo escondido. Open Subtitles بخصوص الصينيين تحقيقاتي قادتني إلى أن أستنتج بأن أبي قد قُتل في تلك المنطقة و تم ترتيب أمر جثته
    O que quer que tenhas contado ao FBI, convenceu-os de que o teu pai foi assassinado. Open Subtitles أيّا ما أخبرتِ به المباحث الفيدرالية، جعلهم مقتنعين أنّ والدكِ قد قُتل.
    Isso foi antes de um amigo meu na polícia me dizer que o seu neto foi assassinado. Open Subtitles كان ذلك قبل أن يخبرني صديقي بالشرطة بأنّ حفيدك قد قُتل
    Achei que o meu pai tinha sido assassinado por alguém, que matou outras pessoas. Open Subtitles ظننت ان أبي قد قُتل على يديّ شخص ما... قتل أناس آخرين.
    Se desse a impressão de ter sido assassinado pelo único filho da sua anterior paixão, que vingança mais arrasadora poderia ele ter? Open Subtitles لو استطاع ان يعطى الانطباع بأنه قد قُتل على يد الابن الوحيد لحبيبته السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more