O avião está seguro, mas os pilotos estão mortos. | Open Subtitles | الطائرة آمنة ، ولكن الطيارون قد لقوا حتفهم. |
Os meus amigos estão mortos ou presos, e não tenho... | Open Subtitles | والآن جميع أصدقائي قد لقوا حتفهم أو في السجن |
Os pais dele estão mortos, nenhuma esposa ou irmãos. | Open Subtitles | والداه قد لقوا حتفهم، لا زوجة أو الأشقاء. |
Todos na cidade estão mortos. Eles vão matá-los! | Open Subtitles | كل من في المدينة قد لقوا حتفهم لا تحسبوا بأنهم سيستثنونكم |
O General Ortiz e cerca de quinhentos homens estão mortos. | Open Subtitles | تقريبا 500 من رجال اللواء *أورتيز* قد لقوا حتفهم |
As minhas palavras estão mortas até que eu lhes dê vida com o vosso sangue e o meu. | Open Subtitles | كلماتي قد لقوا حتفهم حتى وأنا أعطيها حياة مع الدم والألغام. |
Todos os telefones neste bloco estão mortos. | Open Subtitles | كل خطوط الهاتف في هذا المجال قد لقوا حتفهم. |
Os amigos dela que sabiam disso já estão mortos, e ela está a dar a sua palavra de que não irá contar nada. | Open Subtitles | إن أصدقاؤها الذين يعلمون بأمركم قد لقوا مصرعهم بالفعل. وهي تعدك بكلمة شرف ألا تبوح بشيء لأي شخص. |
As pessoas estão zangadas por ele ter sobrevivido e os outros não. | Open Subtitles | الناس مستاؤون، لإنه نجا في حين أن أشخاص أخرين قد لقوا حتفهم |
Recebi ordens para deixá-los entrar e agora homens bons estão mortos. | Open Subtitles | وقد أمرت للسماح لك أنت وفريقك بالبقاء هنا والآن الكثير من الرجال الطيبين قد لقوا حتفهم. |
Sim, bem, até onde sei, os guardas florestais estão mortos, as comunicações estão cortadas e ninguém pode entrar na cidade. | Open Subtitles | حسناً, آخر مرة تحققت فيها جميع الحراس قد لقوا مصرعهم الاتصالات مقطوعة ولا استطيع الذهاب إلى المدينة |
- Os responsáveis estão mortos. - Os responsáveis estão mortos? | Open Subtitles | ــ والرجال المسؤولين قد لقوا حتفهم ــ الرجال المسؤولين ماتوا؟ |
Os olhos estão tão mortos como o animal. | Open Subtitles | تلك العيون قد لقوا حتفهم كما لأنها تأتي. |
Dois polícias estão mortos, está bem? | Open Subtitles | اثنين من ضباط الشرطة قد لقوا حتفهم, حسناً؟ |
As plantações estão vivas e as casas estão mortas. | Open Subtitles | المحاصيل على قيد الحياة . منازل قد لقوا حتفهم. |
Sabemos que quatro destas pessoas estão mortas e duas estão presas. | Open Subtitles | نحن نعلم الآن أن أربعة من هؤلاء الناس قد لقوا حتفهم، واثنان منهم في السجن. |
Então os irmãos da Virgínia e os homens de Saint Louis estão mortos. | Open Subtitles | "إذاً فـ"إخوان فيرجينيا والرجال من "سانت لويس" قد لقوا حتفهم |
Três desses homens estão mortos. | Open Subtitles | ثلاثة من هؤلاء الرجال قد لقوا حتفهم |
Às vezes, parece que todos os homens com quem dancei estão mortos. | Open Subtitles | .. أحياناً يبدو الأمر وكأن جميع الرجال الذين رقصت معهم ! قد لقوا حتفهم |
Duzentos e seis passageiros no voo Regis Air 753 estão mortos. | Open Subtitles | مائتان وستة من المسافرين قد لقوا حتفهم بمطار "ريجيس" بالرحلة رقم 753 |