Ela concordou com a revista... | Open Subtitles | هذا ليس ما انا دعيته انها قد وافقت على تفتيشها |
E, em troca, Maria concordou abdicar da pretensão ao meu trono. | Open Subtitles | وفي المقابل,ماري كانت قد وافقت في التخلي عن عرشي. |
Ela concordou em ajudar-nos enquanto o Hotch está fora e a Lewis trabalha na pesquisa dela. | Open Subtitles | نعم، و قد وافقت على مساعدتنا أثناء وجود هوتش في مهمته المؤقتة و عمل د. |
Sei que concordei em casar com a Cláudia em nome da França, mas apercebi-me de que não sou capaz. | Open Subtitles | اعرف بانني قد وافقت الزواج من كلود لمصلحة فرنسا ولكن توضح لي بانني لااستطيع |
Sei que concordei em casar com Claude, pela França. | Open Subtitles | اعرف بأنني قد وافقت على الزواج من كلود لمصلحة فرنسا |
E se eu já tivesse aceitado? | Open Subtitles | ماذا اذا كنت قد وافقت بالفعل؟ |
O Sudão é nosso aliado. O governo concordou em fazer-nos este favor. | Open Subtitles | "السّودان" هي حليفتنا و قد وافقت على القيام بهذه الخدمة من أجلنا |
É que ali a Dra. Grey, concordou em sair comigo se eu falasse contigo. | Open Subtitles | لأن د. " غراي " الواقفة خلفي قد وافقت على الخروج معي إذا تحدثت معك |
E se eu lhe dissesse que a Sra. Price concordou com isto? | Open Subtitles | وماذا لو أخبرتُكَ بأن السيّدة (برايس)قد وافقت على هذا؟ |
A mãe concordou em deixar que a veja. | Open Subtitles | الأم قد وافقت لجعلكِ ترينها . |
Ela concordou. | Open Subtitles | و قد وافقت |
A Marva concordou em assumir. | Open Subtitles | مارفا) قد وافقت أن تتولى) |
Bem, sinceramente concordei em receber o primeiro debate republicano... | Open Subtitles | حسنًا إن مذيعتكم قد وافقت بصدق على أن تستضيف أول مناظرة للجمهوريين |