"قد وافقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • concordou
        
    • concordei em
        
    • tivesse aceitado
        
    Ela concordou com a revista... Open Subtitles هذا ليس ما انا دعيته انها قد وافقت على تفتيشها
    E, em troca, Maria concordou abdicar da pretensão ao meu trono. Open Subtitles وفي المقابل,ماري كانت قد وافقت في التخلي عن عرشي.
    Ela concordou em ajudar-nos enquanto o Hotch está fora e a Lewis trabalha na pesquisa dela. Open Subtitles نعم، و قد وافقت على مساعدتنا أثناء وجود هوتش في مهمته المؤقتة و عمل د.
    Sei que concordei em casar com a Cláudia em nome da França, mas apercebi-me de que não sou capaz. Open Subtitles اعرف بانني قد وافقت الزواج من كلود لمصلحة فرنسا ولكن توضح لي بانني لااستطيع
    Sei que concordei em casar com Claude, pela França. Open Subtitles اعرف بأنني قد وافقت على الزواج من كلود لمصلحة فرنسا
    E se eu já tivesse aceitado? Open Subtitles ماذا اذا كنت قد وافقت بالفعل؟
    O Sudão é nosso aliado. O governo concordou em fazer-nos este favor. Open Subtitles "السّودان" هي حليفتنا و قد وافقت على القيام بهذه الخدمة من أجلنا
    É que ali a Dra. Grey, concordou em sair comigo se eu falasse contigo. Open Subtitles لأن د. " غراي " الواقفة خلفي قد وافقت على الخروج معي إذا تحدثت معك
    E se eu lhe dissesse que a Sra. Price concordou com isto? Open Subtitles وماذا لو أخبرتُكَ بأن السيّدة (برايس)قد وافقت على هذا؟
    A mãe concordou em deixar que a veja. Open Subtitles الأم قد وافقت لجعلكِ ترينها .
    Ela concordou. Open Subtitles و قد وافقت
    A Marva concordou em assumir. Open Subtitles مارفا) قد وافقت أن تتولى)
    Bem, sinceramente concordei em receber o primeiro debate republicano... Open Subtitles حسنًا إن مذيعتكم قد وافقت بصدق على أن تستضيف أول مناظرة للجمهوريين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more