"قد يحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pode acontecer
        
    • poderia acontecer
        
    • que aconteceria
        
    • podia acontecer
        
    • ia acontecer
        
    • teria acontecido
        
    pode acontecer quando os suspeitos passam as linhas de juridisção. Open Subtitles ذلك قد يحصل عندما يتجاوز الجاني حدود السلطة القضائية
    Não me faças ficar aqui a pensar no que pode acontecer. Open Subtitles لكن لا تجعلوني أجلس هنا وأفكر فيما قد يحصل
    Fiz aí uns maus investimentos. - pode acontecer a qualquer um, certo? Open Subtitles لقد استمثرت بعدة استثمارات سيئة قد يحصل هذا لأي شخص, حسناً ؟
    Alguma vez se preocupou o que poderia acontecer consigo ou com os seus descendentes se você ficasse incapacitado de trabalhar devido a um acidente que a desfigure? Open Subtitles هل قلقت من قبل على ما قد يحصل لك او لأتباعك اذا لم تتمكن العمل بسبب حادث مشوه ؟
    no registo geológico do planeta. O que aconteceria se, de repente, todos os seres humanos do planeta desaparecessem? TED إذًا ما الذي قد يحصل لو أن فجأةً، كل إنسان على وجه الأرض اختفى؟
    Sabia que isto podia acontecer. Open Subtitles فكرت في أن هذا قد يحصل اليوم أعرف أن الأعياد قد تكون صعبة
    Disse-te que isto ia acontecer. Open Subtitles الجميع خرج هذه الليله , أخبرتكِ بأن هذا قد يحصل
    O que teria acontecido se ele estivesse no outro grupo? TED ما الذي قد يحصل لو أنه كان في المجموعة الأخرى؟
    Mas com trabalho e perseverança, nunca se sabe o que pode acontecer. Open Subtitles لكن بالعزيمة والإصرار والمثابرة لا تعرفون ماذا قد يحصل
    - Ele dirigiu bêbado... foi uma tragédia, mas foi o tipo de coisa que pode acontecer com qualquer um. Open Subtitles كان ثملا وقاد السيارة كانت مآساة, ولكن كان من نوع الاشياء الذي قد يحصل لأي احد
    Mas o que não levaste em conta Penny é que hoje é a "Quinta em que qualquer coisa pode acontecer". Open Subtitles "حسنا, لقد نسيتي ان تأخذِ بالحسبان يا "بيني "أن هذا هو " أي شيء قد يحصل يوم الخميس
    - As sombras têm poderes e se deixarmos esta coisa falar e não se sabe o que pode acontecer. Open Subtitles الظلال قوية واذا جعلناها تتحدث لن نعرف ما قد يحصل
    Sabes quanta merda pode acontecer em três dias? Open Subtitles هل تعلم كم قد يحصل من الهراءات في هذه الايام الثلاثة
    E fartam-se de informar que isto pode acontecer. Open Subtitles ويواصلوا إخبار الناس بأن هكذا أمر قد يحصل.
    Quando a arte e os negócios juntam forças, tudo pode acontecer. Open Subtitles حين يجتمع الفن و العمل قد يحصل أي شيء
    Quando uma luta começa, aquilo pode acontecer. Open Subtitles ،إن اندلع شجار ما فهذا قد يحصل
    Sabes o que poderia acontecer se eu deixasse de ir trabalhar de repente? Open Subtitles أتعرفين ما قد يحصل إن فجأة قررت التوقف عن الحضور للعمل؟
    Eu pensei que isso poderia acontecer, então fiz algumas para se acontecesse. Open Subtitles لقد ظننت ان هذا قد يحصل لذا خبزت هؤلاء تحسبا
    O que poderia acontecer além de sua primeira ressaca? Open Subtitles مالذي قد يحصل عدا شربك حتى الثمالة للمرة الأولى؟
    Sempre me perguntei o que aconteceria se as pessoas alguma vez descobrissem. Open Subtitles لطالما تسائلت ماذا قد يحصل لو اكتشف الناس ذلك يوماً
    Nunca se sabe. podia acontecer alguma coisa. Open Subtitles لن تعرفي هذا أبداً شيئاً قد يحصل
    Eu sabia que uma coisa destas ia acontecer, mais tarde ou mais cedo. Open Subtitles {\pos(200,240)} عرفتُ أنّ أمراً كهذا قد يحصل عاجلاً أم آجلاً
    Tu já... pensaste sobre o que teria acontecido se eu não me tivesse ido embora? Open Subtitles هل سبق أن فكرتَ بشأن ما قد يحصل بيننا إن لم أرحل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more