"قرأت عنه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Li sobre ele
        
    • li sobre isso
        
    • que li
        
    • lido sobre ele
        
    • que leu
        
    Li sobre ele no New York Times, na necrologia. TED قرأت عنه في صحيفة نيويورك تايمز، في صفحة النعي.
    Li sobre ele nas revistas de alta costura. Open Subtitles لقد قرأت عنه فى أفضل مجلات الموضة والثقافة
    Não, pode acontecer. Já li sobre isso nos jornais médicos. Open Subtitles كلا، يمكن حدوث ذلك، قرأت عنه في الجريدة الطبية
    Sim, eu li sobre isso, mas não é aprovado nos Estados Unidos Open Subtitles نعم لقد قرأت عنه , غير مسموح به بالولايات المتحدة
    Tenho pensado nisso desde que li a notícia dele no jornal. Open Subtitles ـ كنت أفكر في ذلك منذ أن قرأت عنه في الجريدة
    - Deve ter lido sobre ele. Open Subtitles قد تكون قرأت عنه
    Acho que leu algures sobre essa doença e pensou... Open Subtitles أعتقد ان هذا المرض هو شيئ قرأت عنه وانه من ابتكارك
    Li sobre ele nos vossos arquivos. Parece um sujeito astuto. Fala devagar. Open Subtitles قرأت عنه في ملفاتكم ويبدو مخادعا وقليل الكلام
    Um exorcista. Li sobre ele. Open Subtitles انه من طاردى الأرواح لقد قرأت عنه
    - Li sobre ele no "Times". Open Subtitles قرأت عنه في الأسبوع الماضي في التايمز
    Li sobre ele em revistas de celebridades. Open Subtitles أجل. لقد قرأت عنه في مجلة للمشاهير.
    Li sobre ele em "Hogwarts: Uma História." Open Subtitles قرأت عنه في تاريخ هوجوورتس
    Sim, eu sei. Já Li sobre ele. Open Subtitles نعم اعلم ذلك قرأت عنه
    Sim, li sobre isso na sua revista do "Explorer's Club". Open Subtitles أجل، قرأت عنه في مُذكّرتك لنادي "إكسبلورار" هُنا، صحيح؟
    Eu só li sobre isso. É muito raro. - Pode ser? Open Subtitles لقد قرأت عنه فقط انه نادر,شبه استوائي
    Ok. Sim, BERT, sim, já li sobre isso. TED أجل، بيرت، أجل لقد قرأت عنه.
    li sobre isso no jornal. Open Subtitles لقد كان في الصحيفة قرأت عنه
    li sobre isso num livro muito antigo. Open Subtitles قرأت عنه في كتاب قديم جدًا.
    Desculpe-me por não ter ido àquele jantar que li no jornal. Open Subtitles أعتذر من عدم تمكني من الحضور إلى ذلك العشاء الذي قرأت عنه في الصحيفة.
    É uma coisa que li numa revista de saúde masculina enquanto sonhava. Open Subtitles انه شيء قرأت عنه في للرجال صحة مجلة في المنام.
    Bem, isso não parece nada o que li sobre o homem nas paredes das casas-de-banho dos demónios. Open Subtitles حسنا , هذا لا يبدو كالرجل الذي قرأت عنه في حوائط دورات مياة الشياطين
    Deve ter lido sobre ele nos jornais Open Subtitles - ربما أنت قرأت عنه ، (سالي توميتو)
    Fala de mim como se eu fosse uma coisa que estudou ou que leu num livro, mas não me conhece. Open Subtitles انت تتكلمين عنى و كأننى شيء درسته أو قرأت عنه فى كتاب لكنك لا تعلمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more