"قرأت للتو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Acabei de ler
        
    Acabei de ler um artigo sobre ele. Sabias que ele era filho de um pastor? Open Subtitles قرأت للتو مقالاً عنه هل تعلم بأنه كان ابناً لكاهن ؟
    Acabei de ler uma saga histórica onde a heroína se apaixonou pelo filho do general inimigo, que ia casar-se com a princesa. Open Subtitles ، لقد قرأت للتو ملحمة تاريخية حيث وقعت البطلة فى الحب مع ابن قائد العدو الذى من المفترض أن يتزوج الأميرة
    Digo isto porque Acabei de ler um romance interessante chamado "O Pato Malicioso". Open Subtitles أقول هذا لأنني قرأت للتو رواية مثيرة اسمها " البطة المُزعجَة
    Acabei de ler o teu acto heróico no jornal. Open Subtitles قرأت للتو عن عملك البطولي في الصحيفة
    Aqui, em Pamplona são "tapas". Acabei de ler isso. Open Subtitles هنا فى بامبلونا، انه "تاباس" لقد قرأت للتو ذلك
    Sim, Acabei de ler a avaliação da ameaça. Open Subtitles نعم، لقد قرأت للتو تقرير تقييم الخطر
    Acabei de ler o relatório da perícia forense. Open Subtitles لقد قرأت للتو تقرير الطب الشرعي
    Acabei de ler tudo! Open Subtitles لقد قرأت للتو كل منشورات المقابلة
    Acabei de ler a declaração que fizeste sobre a morte do Walt. Open Subtitles (لقد قرأت للتو التصريح الذي أعلنته بشأن موت (والت
    Acabei de ler o seu amigo Morrissey aqui, e... ele viu exactamente as mesmas flores no vaso intacto, o que significa que ele esteva lá em algum momento entre a saída do Walker... e o desaparecimento dela. Open Subtitles لقد قرأت للتو صديقك موريسي هنا، و... رأى نفس تلك الزهور بالضبط في إناء دون انقطاع، وهو ما يعني أنه كان هناك ما بين عندما غادر ووكر
    Vim dar-lhes os parabéns. Acabei de ler o relatório Beeman. Open Subtitles .لقد أتيت لتهنئتكما (لقد قرأت للتو تقرير (بيمان
    Bar-El e Lyla! Acabei de ler sobre vocês! Open Subtitles (باريل)، (ليلا) لقد قرأت للتو بشأنكما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more