Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. | TED | على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية. |
Os críticos ofereceram numerosas leituras da peça. que resultaram num ciclo de ambiguidade e especulação que espelham o enredo da própria peça. | TED | عدد قراءات النقاد لمعنى المسرحية لا يحصى، مما أدى لدوامة من الغموض والتخمين التي بحد ذاتها تعكس غموض أحداث المسرحية. |
As leituras de temperatura registam mais de 130º a esta profundidade. | Open Subtitles | قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق. |
Uma forte leitura que vem debaixo da rocha do cabo, Senhor! | Open Subtitles | إنها قراءات شديدة تنبعث من تحت الصخرة الكبرى يا سيدى |
Se obter uma leitura cromossomal, posso descobrir de onde ele é. | Open Subtitles | لو حصلتُ على قراءات صبغية فسأكتشف من أين هذا الشيئ |
Estou a receber leituras fracas de energia vinda daqui. | Open Subtitles | قراءات الطاقة الخافتة يبدوا أنها تأتي من هنا |
Enquanto estas leituras de Geiger sobem, significa que ficamos mais quentes. | Open Subtitles | طالما ترتفع قراءات الجيجر للأعلى هذا يعني أننا نزداد حرارة |
Há algumas semanas, as leituras de pressão começaram a cair. | Open Subtitles | الآن، قبل بضعة أسابيع، قراءات ضغط بدأ في الانخفاض. |
30% das leituras da nossa página inicial provém da escrita que procede da nossa plataforma de escritores. | TED | ثلاثون بالمئة من قراءات صفحتنا الرئيسة تأتي من النصوص التي أتت من منصة كتابنا. |
Capitão, as leituras do sonar fótico indicam que a abertura está a fechar. | Open Subtitles | كابتن، قراءات السونار الضوئي تشير إلى أن الكوه تُغلق |
Na verdade ele já descobriu as leituras do espectro da sequência das coordenadas. | Open Subtitles | لقد تمكن فعلياً من التعرف على قراءات التحليل الطيفي للدرجة التي ينتمي إليها التحليل اللوني الحَلَقي |
Guano de morcego, leituras magnéticas acima do normal. | Open Subtitles | أي ذرق طائر مضرب صغير وفوق الوضع الطبيعي قراءات الحقل المغناطيسية، |
Estamos a receber as leituras do MALP. | Open Subtitles | نستقبل قراءات المسبار المخبري التحليلي المتحرك |
Ele fez envio das leituras EEG para a rede de satélite da defesa. | Open Subtitles | لقد أرسلوا قراءات رسم المخّ إلى وزارة الدفاع عبر شبكة القمر الصناعي |
Coronel, tenho leituras estranhas da nave alienígena. | Open Subtitles | عقيد,احصل على قراءات غير طبيعية من السفينة الغريبة |
Estou cansado. É algo raro. Diz que são falsas leituras de pressão. | Open Subtitles | هذا شئ نادر الحدوث ويقول أن قراءات الضغط خاطئة |
Devem dar uma leitura interessante, duas semanas antes das intercalares. | Open Subtitles | فهي ستكون قراءات مثيرة للإهتمام، أسبوعان قبل الإنتخابات النصفية. |
A leitura de energia aqui é a mesma de há 1,5 km atrás. | Open Subtitles | قراءات الطاقة هنا هي بالضبط نفسها كما كانت على بعد ميل |
É uma confusão, como se não houvesse nenhuma leitura definitiva. | Open Subtitles | أجل، كما لو كانت فوضي، مثل أنه ليست هناك قراءات جازمة |
Fizemos medições Trifield e de campos electromagnéticos a toda a casa. | Open Subtitles | أخذنا قراءات الثلاثي الميدان والقوة المحركة الكهربائية للمنزل بأكمله |
Estou a receber dados... da refinaria. Está desestabilizada. A afundar-se rapidamente. | Open Subtitles | أحصل على قراءات من المصفاة لقد تزعزع استقرارها، تغرق بسرعة |
Estamos a captar telemetria do salta. - Está em audiovisual. | Open Subtitles | نتلقى قراءات بُعادية من المركبة الخفية في مسرح العمليات |