"قراءات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • leituras
        
    • leitura
        
    • medições
        
    • dados
        
    • telemetria
        
    Na grelha, eu posso tecer as leituras da maré-alta, temperatura da água, temperatura do ar e fases lunares. TED على تلك الشبكة، يمكنني نسج قراءات المد العالي، درجة حرارة الماء ودرجة حرارة الهواء والأطوار القمرية.
    Os críticos ofereceram numerosas leituras da peça. que resultaram num ciclo de ambiguidade e especulação que espelham o enredo da própria peça. TED عدد قراءات النقاد لمعنى المسرحية لا يحصى، مما أدى لدوامة من الغموض والتخمين التي بحد ذاتها تعكس غموض أحداث المسرحية.
    As leituras de temperatura registam mais de 130º a esta profundidade. Open Subtitles قراءات درجة الحرارة أكثر من 130 ؛ في هذا العمق.
    Uma forte leitura que vem debaixo da rocha do cabo, Senhor! Open Subtitles إنها قراءات شديدة تنبعث من تحت الصخرة الكبرى يا سيدى
    Se obter uma leitura cromossomal, posso descobrir de onde ele é. Open Subtitles لو حصلتُ على قراءات صبغية فسأكتشف من أين هذا الشيئ
    Estou a receber leituras fracas de energia vinda daqui. Open Subtitles قراءات الطاقة الخافتة يبدوا أنها تأتي من هنا
    Enquanto estas leituras de Geiger sobem, significa que ficamos mais quentes. Open Subtitles طالما ترتفع قراءات الجيجر للأعلى هذا يعني أننا نزداد حرارة
    Há algumas semanas, as leituras de pressão começaram a cair. Open Subtitles الآن، قبل بضعة أسابيع، قراءات ضغط بدأ في الانخفاض.
    30% das leituras da nossa página inicial provém da escrita que procede da nossa plataforma de escritores. TED ثلاثون بالمئة من قراءات صفحتنا الرئيسة تأتي من النصوص التي أتت من منصة كتابنا.
    Capitão, as leituras do sonar fótico indicam que a abertura está a fechar. Open Subtitles كابتن، قراءات السونار الضوئي تشير إلى أن الكوه تُغلق
    Na verdade ele já descobriu as leituras do espectro da sequência das coordenadas. Open Subtitles لقد تمكن فعلياً من التعرف على قراءات التحليل الطيفي للدرجة التي ينتمي إليها التحليل اللوني الحَلَقي
    Guano de morcego, leituras magnéticas acima do normal. Open Subtitles أي ذرق طائر مضرب صغير وفوق الوضع الطبيعي قراءات الحقل المغناطيسية،
    Estamos a receber as leituras do MALP. Open Subtitles نستقبل قراءات المسبار المخبري التحليلي المتحرك
    Ele fez envio das leituras EEG para a rede de satélite da defesa. Open Subtitles لقد أرسلوا قراءات رسم المخّ إلى وزارة الدفاع عبر شبكة القمر الصناعي
    Coronel, tenho leituras estranhas da nave alienígena. Open Subtitles عقيد,احصل على قراءات غير طبيعية من السفينة الغريبة
    Estou cansado. É algo raro. Diz que são falsas leituras de pressão. Open Subtitles هذا شئ نادر الحدوث ويقول أن قراءات الضغط خاطئة
    Devem dar uma leitura interessante, duas semanas antes das intercalares. Open Subtitles فهي ستكون قراءات مثيرة للإهتمام، أسبوعان قبل الإنتخابات النصفية.
    A leitura de energia aqui é a mesma de há 1,5 km atrás. Open Subtitles قراءات الطاقة هنا هي بالضبط نفسها كما كانت على بعد ميل
    É uma confusão, como se não houvesse nenhuma leitura definitiva. Open Subtitles أجل، كما لو كانت فوضي، مثل أنه ليست هناك قراءات جازمة
    Fizemos medições Trifield e de campos electromagnéticos a toda a casa. Open Subtitles أخذنا قراءات الثلاثي الميدان والقوة المحركة الكهربائية للمنزل بأكمله
    Estou a receber dados... da refinaria. Está desestabilizada. A afundar-se rapidamente. Open Subtitles أحصل على قراءات من المصفاة لقد تزعزع استقرارها، تغرق بسرعة
    Estamos a captar telemetria do salta. - Está em audiovisual. Open Subtitles نتلقى قراءات بُعادية من المركبة الخفية في مسرح العمليات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more