Costumava lê-los à Vera, quando ela estava lúcida para ouvir. | Open Subtitles | أعتدت قرائتهم لفيرا... .. عندما كانت واعية كفاية لسماعي... |
Os números não mentem, e se eu consigo lê-los, qualquer um consegue. | Open Subtitles | الحسابات لا تكذب , وإن كان باستطاعتي قرائتهم , فأيّ أحدٍ يمكنه ذلك |
Posso lê-los? | Open Subtitles | هل استطيع قرائتهم ؟ |
O meu árabe reduzia-se na altura a manusear um dicionário, por isso peguei em quatro traduções bem conhecidas e decidi lê-las lado a lado, versículo a versículo, juntamente com uma transliteração e o original árabe do VII século. | TED | ولغتي العربية الآن تقتصرعلى إستخدام القاموس ببراعة، لذلك أخذت أربع ترجمات معروفة جدا وقررت قرائتهم جنبا إلى جنب، آية آية مع نصوص مُنَقّحرة ولغةِ القرن السابع العربية الأصلية. |
Pois, bem, o mínimo que podias fazer era lê-las. | Open Subtitles | نعم، اقل ما يمكنك فعله هو قرائتهم |
Qualquer um pode lê-los. | Open Subtitles | يمكن لأي شخص قرائتهم |
Sim. Sim, eu posso lê-los. Bom. | Open Subtitles | -أجل، أجل، يُمكنني قرائتهم . |
Eu não consigo lê-las. | Open Subtitles | لا يمكنني حتي قرائتهم |