Tenho depoimentos assinados de dois jurados, a dizerem que a decisão deles para votarem "culpado" | Open Subtitles | لدى اقرارات خطية موقعة من قبل اثنان من المحلفين تنص على ان قرارهم بالتصويت لمذنبة |
Não é uma decisão deles, sabe. Eles chamaram e disseram: "você quer isto?", sabe, e eu estava pronto. | Open Subtitles | {\an8} لم يكن قرارهم , تعلمون " لقد إتصلوا , قالوا , " مرحبا هل تريد ذلك ؟ |
E assim, a família reuniu-se no tribunal... para anunciar a sua decisão. | Open Subtitles | ماذا ؟ واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة للإفصاح عن قرارهم |
E assim, a família reuniu-se no tribunal... para anunciar a sua decisão. | Open Subtitles | واجتمعت العائلة في قاعة المحكمة للإفصاح عن قرارهم |
Vão pesar as vantagens e os inconvenientes e depois tomam uma decisão. | TED | ثم سيزنون المحاسن والمساوئ المترتبة على ذلك ومن بعدها يتخذون قرارهم. |
Quando parassem e se recostassem, a decisão estava tomada. | Open Subtitles | عندما يتوقفون ويرجعوا للخلف وقتها يكونوا قد أخذوا قرارهم |
Ainda é pior do que quando decidiram que as mulheres não podiam usar sapatos abertos à frente. | Open Subtitles | هذا حتى أسوأ من قرارهم عندما منعوا الموظفات النساء من لبس الأحذية مفتوحة الاصابع |
Se não se decidirem depressa... terei que descer a corda. | Open Subtitles | اذا لم يتخذوا قرارهم بسرعة أنا سوف اعلقهم على هذا الحبل |
E pretendo facilitar a decisão deles. | Open Subtitles | وأنوي أن أجعل قرارهم سهلاً جداً. |
Respeito a decisão deles mas em consciência, não posso ser eu a levá-la a cabo. | Open Subtitles | أنا أحترم قرارهم ... ... ولكن في كل ضمير، وأنا لا يمكن أن تكون واحدة للقيام بها. |
- Isso altera a decisão deles? | Open Subtitles | تظن هذا سيغير قرارهم حقاً؟ |
É decisão deles, não de vocês. | Open Subtitles | إنه قرارهم , ليس قراركم |
A maioria não se apercebe de que a maior parte desses suicidas são veteranos da guerra do Vietname, essa geração, e que a sua decisão em acabar com a vida poderá não estar relacionada com a guerra onde combateram há 50 anos. | TED | أغلب الناس لا يدركون أن أغلب المنتحرين هم ممن قاتلوا في حرب فيتنام ذاك الجيل ولربما كان قرارهم قتلك أنفسهم ليس له علاقة بالحرب التي خاضوها قبل 50 عاماً مضت |
Creio que o nosso distinto painel de figurantes escolhidos ao acaso já tomou a sua decisão. | Open Subtitles | الآن, أنا أؤمن أن جدولنا المبجل... قد إتخذوا قرارهم |
Parece que os juízes já tomaram sua decisão. | Open Subtitles | يبدو أن الحكام اتخذوا قرارهم |
E vou apresentar as tuas preocupações junto da direcção, antes de tomarem uma decisão. | Open Subtitles | سأنقل ملاحظاتك شخصيا الى مجلس الادارة قبل أن يتخذوا قرارهم |
Só restam duas ou três pessoas e sei que eles precisam de tomar a decisão hoje. | Open Subtitles | الإختيار نزل إلى ثلاثة أشخاص وأعلم أنهم سيتخذون قرارهم اليوم |
O sacerdote deles apanhou-me e os Senhores decidiram que, se eu recusasse derramar sangue humano por eles, | Open Subtitles | كهنتهم لاحقوني والآلهة إتخذوا قرارهم بأني إن رفضت ...إراقة دمٍ بشرّي لأجلهم |
Talvez um mês, até decidirem. | Open Subtitles | ربما شهر حتى يقوموا بإنهاء قرارهم |
Vamos mesmo ter de esperar aqui pelo seu veredicto. | Open Subtitles | فقط علينا الأنتظار للحصول على قرارهم النهائي هنا |
Eles é que mandam. | Open Subtitles | فهذا قرارهم |