"قررتَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidiste
        
    • decidiu
        
    • decidi exercer
        
    Então, hoje foi o dia em que decidiste procurar emprego no ramo imobiliário? Open Subtitles اذآ, قررتَ يهذا اليوم بأن تحصل على وظيفة بلعقار؟
    Não o vou fazer só porque decidiste que devia fazê-lo. Open Subtitles أنا لن أقوم بالأمر فقط لأنكَ قررتَ بأنه يمكنني ذلك
    Então agora, passado todo este tempo, decidiste deixar de me ignorar. Open Subtitles إذاً الآن... بعد كل هذا الوقت قررتَ التوقف عن تجاهلي
    Então por que decidiu não tirar o chip de emoção? Open Subtitles حسنٌ، إذًا، لمَ قررتَ ألا تنزع رُقاقة المشاعر؟
    Então você, tendo estado em várias cenas de crime, decidiu pegar a arma do crime para quê? Open Subtitles لذا ، بكونك خبير مخضرم في العشرات من مسارح الجرائم ، قررتَ إلتقاط سلاح الجريمة لمَ؟
    Lembra-se, da estrada 119... quando decidiu estourar com o rail de protecção? Open Subtitles ...هل تتذكر طريق 119 عندما قررتَ أن تحطم حاجز سكة الحديد ؟
    E tu decidiste fazer uma tatuagem. Fartaste-te de chorar. Open Subtitles ثم قررتَ أن تحصل على وشم لقد بكيت مثل عاهرة صغيرة
    E tu, a tua mulher, os teus filhos, a tua família... pensaste neles quando decidiste tornar-te Comunista Revolucionário? Open Subtitles هل فكرّت بزوجتك, بأطفالك, بعائلتك عندما قررتَ أن تصبح شيوعياً,
    Uma vez que já arruinaste a tua vida, decidiste arruinar a minha. Open Subtitles بما انكَ دمرتَ حياتكَ بالفعل قررتَ ان تدمر حياتي
    O que quer que tenha acontecido contigo, tu já descobriste a verdade e decidiste que não querias voltar a lembrar-te dela. Open Subtitles مهما كان ما حدث لك، فأنت تعرف الحقيقة بالفعل، و قررتَ أنك لا تريد تذكّره بعد الآن.
    Que eu ajudaria a criar. decidiste o contrário. Open Subtitles و بأنّني أُساعدُكَ لإهتمام به ؛ و أنتَ قررتَ عكس ذلك
    decidiste se lhe vais contar sobre o túnel? Open Subtitles هل قررتَ بعد ما اذا كنت ستُخبره حول النفق؟
    Quando decidiste isso? Open Subtitles اطلبي الشرطة إذن متى قررتَ هذا؟
    Então, decidiste que ias ajudá-lo, certo? Open Subtitles لذا قررتَ .. قررتَ أنّ تساعده؟
    Porque decidiu abandonar a carreira Open Subtitles -لماذا قررتَ التخلي عن وظيفتكَ كفني بساتين؟
    E decidiu não hospitalizá-la? Open Subtitles و أنت قررتَ بأن لا تضعها بالمشفى؟
    O Sweets decidiu não dizer à Dra. Brennan que eu estava vivo. Open Subtitles أنتَ الذي قررتَ عدم إخبار الد. (برينان) أنني ما زلتُ على قيد الحياة
    E depois de a matar decidiu usar os seus dotes para incriminar o Carl Resnick? Open Subtitles أنا لستُ مسؤولاً و بعد قيامكَ بقتلها , قررتَ أن تستخدم مهاراتكَ لتلفيق التهمة بـ (كارل ريزنيك) ؟
    Então, decidiu dar um empurrão ao Brian Open Subtitles لذا قررتَ إعطاء (برايان) دَفعَة إضافيّة،
    Simplesmente decidiu que matei a Amber. Open Subtitles لقد قررتَ أنني قتلتُ (آمبر) بالطريقه نفسها التي قرروا
    "Na ausência de um corpo legislativo e sem um Governo Central operacional, decidi exercer os meus poderes executivos e assim suspender o Governo dos EUA com efeito imediato." Open Subtitles "في ظل غياب السلطة التشريعية و من دونّ حكومة مركزية عملية، قررتَ إستعمال صلاحياتي التنفيذّية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more