"قررت أنني" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidi que
        
    • eu decidi
        
    • decidir que
        
    Então na semana do meu 30.º aniversário, decidi que iria a uma sessão de microfone aberto local, e deixar este medo para trás. TED فهكذا في أسبوع عيد ميلادي ال30، قررت أنني سوف أذهب إلى هذا المقهى المحلي للأداء الحر، و سوف أتخطى هذا الخوف.
    e muito cedo na minha carreira decidi que não iria para a indústria dos computadores. TED ومبكرا جدا في حياتي قررت أنني لن أكون في مجال الكمبيوتر.
    Quando as conheci e vi o seu trabalho, decidi que queria ajudar. TED وعندما التقيت بهم ورأيت أعمالهم، قررت أنني أريد مساعدتهم.
    A minha mãe morreu há seis meses, e foi quando eu decidi que tinha de vos conhecer. Open Subtitles ماتت أمي منذ ستة أشهر وحينها قررت أنني بحاجة لمقابلتكم
    Isso e eu decidir que já não gostava de mulheres. Open Subtitles ذلك, وأنا قررت أنني لم أعد معجبة بالنساء بعد الأن
    Depois da faculdade, decidi que não queria só fazer perguntas. Queria responder-lhes e foi o que fiz. TED بعد الجامعة، قررت أنني لا أريد فقط طرح الأسئلة، كنت أرغب في الإجابة عليها وذلك ما فعلته.
    Perturbou-me de tal maneira que decidi que nunca mais andaria ou conduziria um veículo motorizado. TED لقد أزعجني ذلك أيما إزعاج إلى درجة أنني قررت أنني سوف أتوقف عن ركوب و قيادة المركبات الآلية.
    Depois decidi que tinha de ser esperto, que iria aceitar um trabalho na costa Oeste. TED وبعدها قررت أنني يجب أن أكون ذكياً، يجب أن أغتنم فرصة هذا العمل في الساحل الغربي.
    Bem, depois de assistir esse programa, decidi que precisava de um tempo em que não nos veríamos. Open Subtitles بعد أن شاهدت برنامجاً تلفزيونياً، قررت أنني بحاجة إلى فترة من العزلة حيث ابتعدنا عن بعضنا.
    Quando ela morreu decidi que nunca mais queria ter sofrimento igual. Open Subtitles ..... عندما ماتت قررت أنني لا أريد هذا الألم مجددًا
    Após grande ponderação, decidi que me vou casar este ano. Open Subtitles وبعد دراسة متأنية، لقد قررت أنني الزواج.
    Ia aposentar-me, o ano passado, mas decidi que ainda não estava preparada. Open Subtitles تم تعيين كل من الأول إلى التقاعد في العام الماضي، ولكني قررت أنني لم أكن مستعدة لذلك.
    E decidi que preciso de si. Open Subtitles أنا أقرر ما أحتاج بحياتي و قررت أنني أريدك
    E hoje, quando me chamou de estupor manipulativo, decidi que te quero a ti. Open Subtitles و الليلة، عندما وصفتني بالوغد المخادع قررت أنني أريدك حقاً
    E decidi que estava a ser egoísta. Open Subtitles و لقد قررت أنني كنت أنانيا واذا وجدتي فرصة لتكوني سعيدة
    Repara, eu decidi deixar a laia do Velho Testamento. Open Subtitles اسمع, لقد قررت أنني أكثر من رجل يقرأ التوراة
    Então eu decidi: Open Subtitles لذا، قررت أنني إن لم أكسب ذلك الصراع على قضيتي،
    Eu decidi que vou levar-te ao Campeonato. Open Subtitles لقد قررت أنني سأوصلك إلى البطولة
    Se decidir que não vos quero cá, nenhum Deus será capaz de vos proteger de mim! Open Subtitles وإن قررت أنني لم أعد أريدكم هنا، فلا يوجد رب سيكون قادرًا على حمايتكم منّي
    Só conheci o Jeff depois de decidir que merecia alguém que me tratasse bem. Open Subtitles لم ألتق بـ "جيف" إلى أن قررت أنني أستحق شخصًا يلاطفني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more