"قررت البقاء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decidi ficar
        
    • decidiste ficar
        
    • decidir ficar
        
    • decidiu ficar
        
    • decidisse ficar
        
    • decidires ficar
        
    • ficar por
        
    CO: decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. TED كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا.
    Estive a noite toda a remoer e decidi ficar. Open Subtitles فكرت بالأمر الليلة الفائتة و قررت البقاء
    - decidi ficar por aqui. - É o que vejo. A pergunta é: "Porquê?" Open Subtitles ـ قررت البقاء بالجوار ـ ارى ذلك , السؤال , لماذا بقيت؟
    Vi a tua estreia na televisão. Acho que decidiste ficar por aqui. Open Subtitles رأيت ظهورك التلفازيّ الأوَّل، أحزر أنّك قررت البقاء.
    E se decidir ficar lá dentro? Open Subtitles و ماذا لو قررت البقاء بالداخل؟
    Agora que ela decidiu ficar, vamos ver como ela se compara ao irmão. Open Subtitles طالما قررت البقاء ، لنرى كيف تضاهى أخيها
    'Chèrie', se você decidisse ficar... se eu o encontrasse em casa (o que não vai acontecer... (e por isso estou agindo assim...) o facto de você ficar só poderia significar uma coisa: Open Subtitles ...كما تعلم يا عزيزي أذا قررت البقاء... ...أذا وجدتك في المنزل
    Mas se decidires ficar e combater, eles vão correr perigo. Open Subtitles ولكن إن قررت البقاء والحرب فأنت تضعهم بهذا في مأزق
    Bem, decidi ficar e ver em que outro sarilho me consigo meter. Open Subtitles اجل , لقد قررت البقاء لأرى كيف اتمكن من معالجة المشكلة الجديدة بنفسي
    decidi ficar na aldeia por mais alguns dias e queria saber se podia ir visitá-los. Open Subtitles لقد قررت البقاء في المدينة لمدة عدة ايام وانا كنت اتسائل لو امكن ان احضر الى المنزل
    Porque decidi ficar em Tree Hill mais uns dias. Open Subtitles لاني قررت البقاء في تري هيل لعدة ايام اضافية
    Queres saber a razão verdadeira porque decidi ficar em Nova York? Open Subtitles هل تريدين السبب الحقيقي لماذ قررت البقاء في نيويورك؟
    Não, decidi ficar aqui, para te reanimar! Open Subtitles كلا ، قررت البقاء بجوارك. وإرجاعك للحياة في المقابل.
    No caso de estarem a pensar se decidi ficar em São Petersburgo... Open Subtitles اذا كنتم تتسائلون اننى قررت البقاء في شارع بتروسبورغ
    Nós também temos uns dias, mas decidi ficar por cá. Open Subtitles نأخذ إجازة أيضا لكني قررت البقاء
    decidiste ficar em Portland? Open Subtitles وداعاً هل قررت البقاء في "بورتلاند" ؟
    decidiste ficar? Open Subtitles هل قررت البقاء ؟
    Se decidir ficar na floresta, vá para página 114. Open Subtitles إذا قررت البقاء في الغابة " " اذهب .. لصفحة 114
    Ela decidiu ficar em casa. Não se estava a sentir bem. Open Subtitles لقد قررت البقاء في المنزل هي لا تشعر بأنها على ما يُرام
    - Pensei que decidisse ficar. Open Subtitles إعتقدت أنك قررت البقاء,
    Se decidires ficar, prometo que, quando terminares, vais poder voltar ao mundo e seres um parceiro produtivo. Open Subtitles لو قررت البقاء أوعدك انك ستتحكم فيها و حينها ستكون قادر علي العودة للعالم , و تصبح جزء منه
    Estava a pensar se eu ficar por aqui, eu queria perguntar... Open Subtitles كنت أتسائل لو أنني قررت البقاء هنا أودّ أن اسألك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more